Yesterday 昨日
Mr. J: "I'm going to put up six layers of wire for the fence."
Jさん:「フェンス用に、ワイヤーを6つのレイヤーで貼ります。」
Mommy: "Please make the strong fence, because we want to move our cows in here."
ママ:「頑丈なフェンスを作ってくださいね。ここにうちの牛たちをお引越しさせようと思ってますから。」
Mr. J: "Look at my thick glove. I have to use it because this wire is very strong. Cows are not going anywhere once they move in."
Jさん:「私の分厚い手袋を見てください。このワイヤーはとっても頑丈だから、この手袋を使わなきゃいけないんですよ。牛たちが引っ越してきたら、脱出できませんよ。」
Mommy: "That's good."
ママ:「よかったわ〜」
Today 今日
Mr. J: "Today, we are going to put up the gate that your husband bought yesterday."
Jさん:「今日は、昨日ご主人が買ってきてくれたゲートをつけます。」
Mr. J: "The right side is going to be attached to the fence, so you can open the gate from the left side."
Jさん:「右側はフェンスに装着されますから、左側から開けられます。」
Mommy: "That looks perfect."
ママ:「完璧ね。」
Kona: "So, Sunny is going to move in to our property? That's exciting♪ (wagging his tale)"
コナ:「つまり、サニーちゃんが、うちの敷地内にお引越ししてくるってこと?ワクワクするな〜♪(尻尾ブルンブルン)」
Kahlua: "Happy moves in, too, right? I'm so happy with that girls come to us."
カルア:「ハッピーちゃんもお引越ししてくるんでしょう?女の子たちがぼくたちのところに来てくれるなんて、うれしいなあ。」
Ehime: "You might have forgotten, but I'm a girl, too."
えひめ:「お忘れかもちれないんでしゅけど、わたちも女の子でしゅよ。」
Mommy: "Me, too."
ママ:「ママも。」
Have a fun Friday♪
For Kahlua who is having a hard time to think that mommy & Ehime are actually female, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
ママとえひめが実は女性であるとは考え難いカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿