Last Saturday 先週の土曜日
Mommy: "Caprese salad with house-gown tomatoes & basil for appetizer is ready, and chopping house-grown zucchinis for grilling is done."
ママ:「自家栽培のトマト&バジルで作った前菜用のカプレーゼサラダよし、グリル用の自家栽培ズッキーニも切った、と。」
Daddy: "Let's start to grill fillet mignon. I'm going to start to cook zucchinis 10 min before the steaks get done."
パパ:「フィレ肉のグリルを始めよう。ズッキーニは、ステーキが出来上がる10分前に調理し始めるね。」
Ehime: "Then, I'm going to clean brother Kona. (lick)"
えひめ:「じゃあ、わたちは、コナにいのお掃除をちましゅから(ペロッ)。」
Kona: "He he he♪"
コナ:「でへへ♪」
Daddy: "What a beautiful night. Let's eat dinner tonight on the patio looking at the vineyard."
パパ:「なんてステキな夜なんだ。今夜はぶどう園を眺めながら、パティオで晩ごはんを食べよう。」
Mommy: "That sounds great."
ママ:「いいわね〜♪」
Kahlua: "You can drop home-baked Artisan bread anytime. I'm right here to help you to clean up."
カルア:「自家製のアーティサンブレッド、いつでも落としてくれていいからね。ぼく、ここにいて、お掃除のお手伝いをするから。」
Ehime: "That's not the best place to wait. The food is usually coming down from daddy's side."
えひめ:「しょこは、最高の待ち場所じゃないでしゅよ。食べ物は、だいたいパパの方から降りてきましゅから。」
Daddy: "What does it mean?"
パパ:「どういう意味だよ。」
Mommy: My fillet mignon was cooked perfectly."
ママ:「私のフィレ肉の焼き加減、完璧よ。」
Daddy: "Oh, thank you."
パパ:「よかった。」
Daddy: "We are so lucky that we are living in this beautiful place."
パパ:「こんなに美しい場所に住んでいるなんて、ぼくたちは本当にラッキーだなあ。」
Mommy: "I agree. I hope we live here for a long time."
ママ:「そうね。ここに長く住めるといいわね。」
Last Sunday 先週の日曜日
Daddy: "Let's open the gate."
パパ:「さあ、門を開けよう。」
Kona: "Why do you close the gate at night recently?"
コナ:「最近、どうして夜に門を閉めるの?」
Mommy: "To let deer know that our vineyard is not 'all you can eat' for them."
ママ:「シカさんたちに、うちのぶどう園は”食べ放題”の場所じゃないって知らせるためよ。」
Ehime: "But I see them often in our forest."
えひめ:「でも、うちの林でよくシカしゃんたちを見かけましゅけど。」
Mommy: "Forest is OK. They can eat the grass and leaves as much as they want. That prevents the wild fire."
ママ:「林はいいの。草や葉っぱ、好きなだけ食べてくれていいのよ。山火事防止になるしね。」
Daddy: "Let's go for a walk."
パパ:「さあ、お散歩に行こう。」
Ehime: "Phew, it's already getting warm."
えひめ:「ふう、もう暑くなってきまちた。」
Mommy: "Do you want to u-turn at the brown house? It might be hard for Kahlua to walk during the heat."
ママ:「茶色い家のところでUターンする?カルアくん、この暑さの中を歩くのは大変かもしれないし。」
Daddy: "You are right. Let's u-turn."
パパ:「そうだね。Uターンしよう。」
At home おうち
Kahlua: "The fresh water from the well is tasty♪"
カルア:「新鮮な井戸水、おいしい♪」
Kona: "I may need to get a refill."
コナ:「ぼく、お代わりもらおうかな。」
Have a nice Tuesday♪
For our family who doesn't want to see tarantulas and snakes on the walk if it's possible, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
できればお散歩でタランチュラとへびには出会いたくないうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
カリフォルニアの空・・・思い出します。なんて、広大なんだろうって、
返信削除初めて空を見上げた時に思いました。日本で見てる空よりずっと広い・・・
夕食をぶどう園をながめながらできるなんて、なんて素敵なんでしょう!
コナちゃんたちも一緒に楽しめそうですね。
ケイチーままさん
削除私もケイチーままさんのように、この13年の間に、何度を空を見上げてきました。シアトルのグレーな空、ハワイの虹のかかった空、ラスベガスの雲ひとつない空。わたがしのような雲がかかったカリフォルニアの空。いつかケイチーままさんと一緒に、空を眺めてみたいです。
晩ごはんを外で食べる良い季節になりました♪