Mommy: "It's been a long time since the last time we did work for the new patio."
ママ:「最後に新しいパティオのための仕事をしてから、だいぶ時間が経ってしまったわね。」
Kona: "I'm going to weed here while you are working for the new patio."
コナ:「ママたちが新しいパティオのお仕事をしている間、ぼく、ここで草むしりをしているよ。」
Kahlua: "I'm going to go pee-wee."
カルア:「ぼくはチッチ。」
Mommy: "Oh, gosh. The base rocks got harder because we left them on the ground so long. Let's flatten them with the hoe."
ママ:「あら、やだ。ベースの石を地面に置きっ放しにしていたから、硬くなっちゃった。くわで平らにしよう。」
Daddy: "I think we need more base rocks. We should get them at the store."
パパ:「ベースの石、もっと必要だな。お店で買ってこなくっちゃ。」
Ehime: "Are those rocks delicious?"
えひめ:「その石、おいちいでしゅか?」
Kahlua: "What's tasty?"
カルア:「なにが、おいしいって?」
Daddy: "They are now flattened. There is nothing more for us to do now."
パパ:「石、平らにできた。これ以上、今できることはないな。」
Mommy: "Then, why don't we go for a walk?"
ママ:「じゃあ、お散歩に行くのはどう?」
Kona: "Ehime, we are going for a walk."
コナ:「ひめたん、お散歩だって。」
Ehime: "Then, please leave me, brother Kona."
えひめ:「じゃあ、コナにい、離ちてくだしゃい。」
Kahlua: "There are cows in the neighbor's property."
カルア:「ご近所さんの敷地に牛がいる。」
Daddy: "They brought 20 young cows to let them eat the grass."
パパ:「草を食べさせるために、20頭の若い牛を連れてきたんだ。」
Ehime: "They are cute cows♪"
えひめ:「かわいい牛しゃんたちでしゅね♪」
Mommy: "I agree♪"
ママ:「ホントね〜♪」
Daddy: "Let's go up on the hill."
パパ:「さあ、丘を登ろう。」
Kona: "I feel very warm..."
コナ:「なんだかとっても暑い‥‥」
Mommy: "It's going up to around 84F today."
ママ:「今日は、だいたい29℃くらいまで上がるんだって。」
Kahlua: "Happy, Joy & Cheer are not here."
カルア:「ハッピーちゃんとジョイくんとチアちゃん、いないね〜」
Daddy: "I guess they are near the feeder. It's almost their dinner time."
パパ:「きっと餌入れの近くにいるんだよ。もうすぐ牛たちのごはんの時間だからね。」
Kona: "We are up on the hill♪"
コナ:「丘の頂上に到着♪」
We went back home. I decided to wash off the sand from doggies' body.
家に帰りました。犬たちの体から、砂を洗い落とすことにしました。
Kona: "The water is delicious♪"
コナ:「お水、おいしい♪」
Ehime: "Awww, brother Kona. Please don't splash the water to me."
えひめ:「あううう、コナにい。わたちのほうに、お水を飛ばさないでくだしゃいよ〜」
Kahlua: "Umm... Why do you need to wash me? I didn't roll over on the ground."
カルア:「えっと‥‥ なんでぼくも洗うのかな。ぼく、地面でゴロゴロしなかったけど。」
Mommy: "That's because you are here♪"
ママ:「まあ、カルアくんもここにいるからね♪」
At Happy's foster mommy's place ハッピーの里親ママさんのところで
Happy's foster mommy: "Some years ago, I found this deer horn in the field."
ハッピーの里親ママさん:「何年か前、原っぱでシカのツノを見つけたの。」
Mommy: "Wow, that's amazing! How did the deer drop it???"
ママ:「わあ、すごい!シカさん、どうやってツノを落としたのかしら???」
Have a wonderful Sunday♪
For Kona & Ehime who like to swim in the water rather than to walk on the hill on a hot day, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
暑い日は、丘を歩くよりお水で泳ぐほうが好きなコナとえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
あら久々にパティオ登場!暑くなったのでさらに大変、熱射病に気を付けて作業してくださいね。
返信削除そうなのよカルアくん、近くにいるとついでに…て人間界ではよくあることなのね。深く考えないようにしましょう。
鹿の角、アメリカでは何に使うのかしら?私は依頼した馬肉の到着が遅れたお詫びとして、業者さんが届けてくれたのが生まれて初めての鹿の角でした。
もっちろん!蓮がこまかぁく、こまかぁく、けっこうな時間をかけてやっつけてました。
えひめちゃんとコナくんが『やぁぁぁ~』とタタカう場面を見て、ナントカレンジャーの対決シーンみたいだな、と思った陸空蓮のハハです。
りくくうれんさん
削除シカの角、そういう使い方があるのですね!蓮ちゃんが喜んでカミカミに没頭している姿、私も見たかったです(笑)。ハッピーの里親ママさんは、デコレーションとして飾っていました。私は、どうしてシカの角が落ちていたのかが気になります。。。
ひめレンジャーとコナレンジャーの戦いは、なぜか飽きることなく、毎日のように繰り広げられています。来週はこちらでもかなり暑くなるようなので、犬たちの夕方お散歩は、できなくなるかもしれません。りくくうれんさんのところのお天気は、いかがですか?
お水を飲むコナ君のお顔ラブ(*^3^)/~☆
返信削除ひろさん
削除コナが「ありがと♪」と言っています(^o^)/。たいちゃんの愛犬さんたちは、ホースからお水を飲んだりするかしら?
そうそう、シカの角、わんこが齧るために売ってたりしますね〜
返信削除シカの角は毎年生え変わるのですよねー。なんだか便利。
勝手に抜け落ちるそうですよ。ポロリと落ちたのかな。
牛さんの角は一生もので生え変わらないですよね。不思議。
私も古い自分を脱ぎ捨てて新しくなりたい…と切に願う
老けゆく今日この頃ヽ(`д´;)ノ うおおおお!
のえこさん
削除そうなんですか!初めて知りました。ハッピーの里親ママさんが見せてくれたシカのツノには、真ん中に頭蓋骨のようなものもあって、もしかして亡くなった雄ジカのものかと思っていたんです。でもそうではないのかもしれませんね〜 心のつっかえが取れました。良い情報をありがとうございます♪
古い自分を脱ぎ捨てて。。。よーくわかります!(苦笑)。最近では、お化粧を半分だけして「OKということにしよう」としている自分がいることに気づきます。(右半分っていう意味じゃないですよ〜 笑)。昔は、もうちょっと頑張っていたのに。。。
「うおおおお!」笑えました!