2015年12月7日月曜日

On Friday〜金曜日に〜



In the front yard 前庭で


Daddy: "Honey, this way. Hurry♪"

パパ:「ママ、こっちこっち。早く♪」


Mommy: "What happened? You are so smiling."

ママ:「どうしたの?そんなニコニコさんのお顔して。」




Daddy: "We got permission from the county and PG&G connected to our solar system to the machine. Now we are allowed to turn the switch on♪"

パパ:「カウンティ(日本の都道府県のようなもの)から許可ももらったし、PG&G(電気会社)もうちのソーラーシステムと機械をつなげてくれたからね。やっとスイッチをオンにしてもいいんだって♪」


Mommy: "Oh! It's the time to make our solar panes work!"

ママ:「おお!やっとソーラーパネルを作動させるときが来たのね!」




Daddy: "This is the memorable moment. Ready?"

パパ:「これは記念すべき瞬間だな。準備はいい?」


Mommy: "Yes! Turn on!"

ママ:「はい!つけて!」


(click) (カチャッ)




Daddy: "Let's see the meter. I wonder if they are generating electricity from the sunlight."

パパ:「メーターを見てみよう。太陽の光から電気を作ってるかな〜」


Mommy: "Didn't we just turn it on?"

ママ:「いまオンにしたばっかりでしょ?」




At cows 牛たちのところで


Joy: "I like to get hand-fed♪"

ジョイ:「手で食べさせてもらうの、大好き♪」


Mommy: "I feel like I am spoiling you, but it's OK. You are too cute to say no.(#^o^#)"

ママ:「ジョイくんのこと、あまやかしていると思うけれど、まあいいわね。だって、ジョイくん、ダメって言うにはあまりにもかわいすぎるもの〜(#^o^#)」




At home おうち


Mommy: "Let's put some frosting on the home-baked cinnamon rolls. We are taking this tomorrow to the nursery lady at Saturday Farmer's Market as a Thank you gift."

ママ:「さっき焼いたシナモンロールに、フロストをかけようっと。土曜日のファーマーズマーケットにいる苗木屋さんに、ありがとうの気持ちを込めて、明日これを持っていくからね。」




Mommy: "Mmm? Why are your ears wet, Kona?"

ママ:「ん?コナくん、どうしてお耳が濡れてるの?」


Kona: "Umm... Because..."

コナ:「えっと‥‥ それは‥‥」




Ehime: "I did it. Cleaning brother Kona's ears is my job♪"

えひめ:「わたちがやりまちた。コナにいのお耳をお掃除しゅるのは、わたちのお仕事でしゅから♪」




Kahlua: "Ehime didn't clean my ears."

カルア:「えひめ、ぼくのお耳はお掃除してくれなかったな。」 


Mommy: "Are you sad about it?"

ママ:「さびしいの?」




Mommy: "Then, why don't you chew this toy?"

ママ:「じゃあ、このおもちゃをカミカミするのはどう?」


Kahlua: "Thank you♪"

カルア:「ありがと♪」




Mommy: "Do you want to play with a toy, too, Kona?"

ママ:「コナくんもおもちゃで遊ぶ?」


Kona: "I'm going to take a nap here for a while."

コナ:「ぼくは、ここでしばらくお昼寝するよ。」




Mommy: "You are holding the bone very well, Ehime."

ママ:「ひめたんは、とっても上手にカミカミを持つのね。」


Ehime: "I'm a professional. You can get better only when you practice."

えひめ:「プロでしゅから。練習あるのみ、でしゅよ。」




Mommy: "That reminds me of that I sometimes see daddy's wet socks here and there. Do you know anything about it?"

ママ:「そう言えば、ときどきパパの濡れたくつしたがあちらこちらに落ちてるのよね〜 なんでだか知ってる?」


Ehime: "What!? Umm... That is..."

えひめ:「えっ!?あの‥‥ しょれは‥‥」




Ehime: "Oh, that must be... Joy. He sometimes comes in the house and play with daddy's socks."

えひめ:「ああ、しょれはきっと‥‥ ジョイくんでしゅよ。ときどきおうちの中に入ってきて、パパのくつしたで遊んでましゅから。」




Joy: "Me? What is 'socks'?"

ジョイ:「ぼく?”くつした”って、なんだろう?」



Have a great Sunday♪


For mommy and daddy who feel like a little fun just thinking it's Friday, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

(20 out of 1238 in the Golden Retriever category today)


金曜日と思うだけでちょっと楽しい気持ちになるパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1238中20位☆)



にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. りくくうれん2015年12月7日 18:21

    ほんとにそうですね。金曜日って言う響きがよいのかな?
    金曜日は朝から憂うつなことが起きませんように、と毎週願ってます。

    とうとうソーラーまで入ったのですね。
    とことん環境に優しい暮らし方、これは田舎暮らしというよりは、素敵な21世紀の暮らし方ですね。

    えひめちゃん、とぼけ方がお上手で♪蓮なら真っ先に逃走するのですぐバレます。

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      ソーラーシステム、とうとう作動し始めました♪ 実はね、ぶどう園の木にお水をあげるのに、意外に電力を使うんですよ。せっかくカリフォルニア州にいるので、環境に優しい方法で理にかなった暮らし方をしたい、と思った結果、こうなりました(#^o^#)。

      カミカミのおかげで割と白い歯をキープしているコナとえひめですが、中でも、パパのくつしたと私の冬用スリッパは人気です。そして今年、冬用スリッパをあきらめた私です。。。

      削除