Daddy: "Let's drink the freshly squeezed orange juice."
パパ:「しぼりたての新鮮オレンジジュースを飲もう。」
Mommy: "Yum♪ Is grandma awake?"
ママ:「おいしそう♪ おばあちゃん、起きてるかしら?」
Kona: "She says she is coming out soon."
コナ:「すぐ行くって言ってたよ。」
At cows 牛のところで
Daddy: "I'm going to feed Cheer."
パパ:「チアちゃんに、ごはんをあげてくるね〜」
Happy: "OK. See you later."
ハッピー:「はい。いってらっしゃ〜い。」
Joy: "See you later."
ジョイ:「いってらっしゃ〜い。」
Joy: "Huh. Hay feels so good♪"
ジョイ:「はあ。干し草って、本当に気持ちいい♪」
Happy: "Don't play with your food. Eat like this."
ハッピー:「ごはんで遊ぶんじゃありません。こうやって食べるのよ。」
Joy: "You stole my food."
ジョイ:「母さんがぼくのごはんを取った。」
Kona: "I understand how Joy feels. Happy is like Ehime."
コナ:「ジョイくんの気持ち、よくわかるなあ。ハッピーちゃんは、ひめたんみたいだ。」
Ehime: "Women need more food than guys."
えひめ:「女性は男性よりも、もっと食べ物が必要なんでしゅから。」
Kahlua: "Disagree!"
カルア:「異議あり!」
Chicken A: "Women need a lot of food, especially in winter. Let's go find the good grass♪"
にわとりA:「女性はたくさん食べ物が必要なのよね〜、特に冬。さあ、いい草を見つけに行きましょう♪」
Mommy: "Please don't go far away."
ママ:「あんまり遠くに行かないでね〜」
In the afternoon 午後
Ehime: "Please play with me, brother Kona!"
えひめ:「コナにい、わたちと遊んでくだしゃい!」
Kona: "I'm sleepy."
コナ:「ぼく、眠い。」
Daddy: "Ehime, Kona said no."
パパ:「えひめ、コナがイヤだって言ってるよ。」
Ehime: "Really?"
えひめ:「しょうなんでしゅか?」
Ehime: "Where is brother Kahlua then?"
えひめ:「じゃあ、カルアにいはどこでしゅか?」
Daddy: "He ran away."
パパ:「逃げた。」
Ehime: "Awww... I need someone to play with me."
えひめ:「くううう‥‥ 誰か遊んでくれるひとがほちい。」
Mommy: "Go to daddy. He will adore you for anything."
ママ:「パパのところに行ってこらん。なにしても”かわいいね〜”って言ってくれるから。」
Our weather has been frosty cold for some time. It was hard for my mother-in-law to go out in this cold temperature and do some outside activities with us. But today is her last day. She is going to back to Texas tomorrow.
ここしばらく、この辺りは霜が降りて、とても寒い気候が続いています。お義母さんにとっては、この寒さのなか外に出て、私たちと一緒にいろんなことをするのが大変でした。でも今日はお義母さんの最後の日です。明日、テキサスに帰ります。
Daddy: "On your last day, let's go wine tasting at one of the oldest wineries in our town."
パパ:「最後の日だからね。ぼくたちの町で一番古いワイナリーのひとつでワインテイスティングをしよう。」
Grandma: "That sounds great."
おばあちゃん:「いいわね〜」
Mommy: "What wine do you like to try?"
ママ:「どんなワインをテイスティングしてみたいですか?」
Daddy: "Next, here we are. This is the winery who bought our grapes this year."
パパ:「次はここ。このワイナリーが、今年ぼくたちのぶどうを購入してくれたんだよ。」
Mommy: "I wonder which barrels have the wine that was made from our grapes."
ママ:「うちのぶどうで作ったワイン、どの樽に入っているのかしら。」
Grandma: "I can't wait to try the wine with your grapes someday."
おばあちゃん:「いつかあなたたちのぶどうで作ったワインを飲ませてもらうのが、待ちきれないわ。」
Mommy: "Oh! It says Joy."
ママ:「あら!ジョイって書いてある。」
Daddy: "Let's go see cows now."
パパ:「さあ、そろそろ牛たちに会いに行こう。」
Grandma: "Happy. It was nice meeting you. I'm going back to Texas tomorrow. I'll see you next time, OK?"
おばあちゃん:「ハッピーちゃん。会えてよかったわ。私、明日テキサスに帰るの。また今度会いましょうね。」
Happy: "Thank you for the alfalfa cubes. Have a safe trip."
ハッピー:「アルファルファのキューブをどうもありがとう。安全な旅を。」
Have a great Monday♪
For grandma who enjoyed a relaxing vacation in the wine country, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
(23 out of 1242 in the Golden Retriever category today☆)
ワインカントリーでゆっくり休暇を楽しんだおばあちゃんの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1242中23位☆)
もう、帰っちゃうんですか?みんな寂しくなりますね。
返信削除GoldenMommyさんちのワイン・・・楽しみですね。
ケイチーままさん
削除いなかの暮らしは、足の悪いおばあちゃんが外に出るにはちょっと大変だったかもしれません。今回は田舎の冬の寒さがこたえたようです。
おばあちゃんも、私たちのぶどうで作ったワインを楽しみにしてくれているようです。どんな味になってるかな〜(#^o^#)