Happy: "Breakfast, breakfast♪"
ハッピー:「あっさごっはん、あっさごっはん♪」
Joy: "Heading, heading♪"
ジョイ:「ヘッディング〜、ヘッディング〜♪」
Mommy: "I wish you don't think about it, Joy."
ママ:「ジョイくん、それは考えないでほしいな。」
At home おうち
Ehime: "Mmm? Are you going out, daddy?"
えひめ:「ん?パパ、おでかけでしゅか?」
Daddy: "Yes. It's one day before Christmas. I need to go out by myself."
パパ:「うん。クリスマスの一日前だからね。一人で出かけなきゃいけないんだ。」
Mommy: "Where?"
ママ:「どこへ?」
Daddy: "Secret."
パパ:「ヒミツ。」
He went out somewhere secretly, and came back with a beautiful table setting.
ヒソヒソをどこかへおでかけしたパパ。きれいなテーブルセッティングを持って帰ってきました。
Daddy: "Here is a gift for you♪"
パパ:「はい、プレゼント♪」
Mommy: "Thank you! This is made from real branches and flowers. So beautiful♪"
ママ:「ありがとう!本物の枝やお花でできてる。とってもきれい♪」
Kona: "Did you go out to get this, daddy?"
コナ:「パパ、これを買いに行ったの?」
Daddy: "Well, this is a part of it."
パパ:「まあ、これは一部かな。」
Ehime: "There are so many secret actions going on around the house today."
えひめ:「今日はなんだか、家中ヒミツな行動が多いでしゅね。」
Daddy: "I've got to disappear to my office for a secret project. My mom went to her room, too."
パパ:「ぼく、ヒミツのプロジェクトがあるから、オフィースへと消えるね。お母さんも自分の部屋に行ったから。」
Mommy: "Everyone has some secret projects. I'll be staying in the kitchen with dogs and making a Christmas chocolate cake with raspberries."
ママ:「みんなヒミツのプロジェクトがあるのね。私は犬たちと一緒にキッチンにいて、ラズベリーのクリスマスチョコレートケーキを作るわ。」
Kahlua: "Chocolate... I guess we can't eat."
カルア:「チョコレートか‥‥ ぼくたちは食べられないな。」
Mommy: "This is going to be a moist cake."
ママ:「これは、しっとりしたケーキになるわね。」
Ehime: "When is our biscuit time?"
えひめ:「わたちたちのビスケットの時間はいつでしゅか?」
Kona: "I'm getting hungry."
コナ:「ぼく、おなかがすいてきた。」
Mommy: "Right after the sponge parts are ready. Hmm... I wonder if raspberries are enough for the cake."
ママ:「ケーキのスポンジ部分が出来上がったらね。う〜ん‥‥ ケーキ用のラズベリー、足りるかしら。」
Kahlua: "The oven just made noise. Are they done?"
カルア:「オーブンがピーって言ったよ。ケーキ、できた?」
Mommy: "It looks like we need another five more min."
ママ:「あと5分くらい必要みたい。」
Ehime: "It takes a long time."
えひめ:「長くかかるんでしゅね〜」
Kahlua: "I want biscuits now."
カルア:「ぼく、いまビスケットがほしい。」
Ehime: "Not ready yet? (looking)"
えひめ:「まだでしゅか?(チラッ)」
Mommy: "It's going to be soon."
ママ:「もうすぐよ。」
Mommy: "Done♪ I think I'll decorate them tomorrow."
ママ:「できた♪ 飾り付けは明日にするわね。」
Daddy: "I finished my secret project. Let's have some coffee."
パパ:「ぼくもヒミツのプロジェクトが終わった。さあ、コーヒーを飲もう。」
Merry Christmas♪
For our dogs who saw all the secret projects of mommy, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
(19 out of 1242 in the Golden Retriever category today☆)
ママのヒミツのプロジェクトのすべてを見た我が家の犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1242中19位☆)
わ〜!楽しそうな事が起こりそうな気配が満載☆
返信削除テーブルセッティングも素敵になりそうだし
大きなケーキも飾り付けする前から美味しそうだし(笑)。
イブはわくわく準備に忙しいですね。
kermitさん
削除本当にね〜 イブはみんなコソコソッといろいろ作業をしているので、「もう部屋に入ってもいい?」「まだっ!」という会話が交わされます(笑)。
テーブルセッティング、本物の木の枝の香りが数日経った今もただよってきて、なかなかいい感じです♪