2015年7月5日日曜日

Happy 4th of July! (2015) 〜独立記念日!(2015年)〜



July 3rd 7月3日


Kahlua: "Something smells good♪"

カルア:「なんかいいにおいがする♪」




Mommy: "I just grilled vegetables."

ママ:「いま、お野菜をグリルしたのよ。」




Mommy: "Now I'm chopping the vegetables and making corn salad to take to the BBQ that we were invited for 4th of July. Oh, I need some garlic, too."

ママ:「独立記念日にお呼ばれしたバーベキューに持っていくのに、これからお野菜を切ってコーンサラダを作るわね。あっ、にんにくが必要だわ。」




Kona: "Garlic... I don't think we can eat this salad."

コナ:「にんにく‥‥ このサラダ、ぼくたちは食べれないな。」


Ehime: "It smells good, though."

えひめ:「いいにおいちてるのに。」




July 4th 7月4日


Daddy: "Happy 4th of July♪"

パパ:「独立記念日です♪」


Mommy: "We are getting pancake breakfast that was cooked by the fire fighters at the local Fire Department♪"

ママ:「私たちは、地元の消防署で、消防隊員さんたちが作ってくれたパンケーキの朝ごはんを食べています♪」




Daddy: "In the old time, fire fighters pulled this cart with the water cans and went to extinguish the fire."

パパ:「昔はね、消防隊員はお水の缶を乗せたこのカートを引いて、火事を消しに行ったんだ。」


Mommy: "It's a big job to protect the town."

ママ:「町を守るって、大変なお仕事なのね。」




Fire fighter: "Your husband is on my fire truck."

消防隊員:「あなたのご主人、ぼくの消防車に乗ってますけど。」


Mommy: "Can he be a candidate for the fire fighter ?"

ママ:「消防隊員にどうかしら?」




Daddy: "Let's go see the parade♪"

パパ:「パレードを見に行こう♪」


Mommy: "Wow, are they wine barrels? That' a great way to use!"

ママ:「わあ、あれってワインの樽でしょ?素晴らしい使い方だわ!」




Daddy: "Those girls are probably around 10 years old."

パパ:「あの女の子たちは、だいたい10歳くらいかな。」


Mommy: "That's impressive! They are handling big horses very well."

ママ:「すごいわ!あんな大きな馬をコントロールできるのね〜」




Daddy: "Oh, honey. Look! The classic car broke down in the middle of the parade!"

パパ:「あっ、ママ、見て!クラシックカーが、パレードの途中で故障したよ!」


Mommy: "Oh, darling. Look! People came out from the street and they are pushing the car together! I've never seen the heartful parade before."

ママ:「あっ、パパ、見て!道から人が出てきて、みんなで車を押してる!こんな心あるパレード、今まで見たことないよ。」




Kona: "Mommyyyy, daddyyyy, welcome back♪"

コナ:「ママ〜〜〜、パパ〜〜〜、おかえり〜〜〜♪」




Ehime: "Mommyyyy, daddyyyy, I need to pee-wee!"

えひめ:「ママ〜〜〜、パパ〜〜〜、おちっこ〜〜〜!」




Kahlua: "(sniff, sniff) You can not fool me. You ate pancakes without me."

カルア:「(クンクン)ぼくをだますことはできないよ。ママ、ぼくのいないところでパンケーキを食べたね。」


Mommy: "I confess I did."

ママ:「告白します。食べました。」


Daddy: "I did, too♪"

パパ:「パパも食べた♪」



Continuing tomorrow♪


For Ehime who wanted to see the goat walking in the parade, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie ranking. Thank you!

パレードでやぎが歩いているのを見たかったえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

4 件のコメント:

  1. りくくうれん2015年7月6日 12:47

    なんて楽しそうなパレード♪ひと昔前のアメリカ映画を見ているみたいで、ほのぼのします。
    消防隊員さんってかっこいいですか?日本の消防、特にオレンジ(レスキュー)の皆さんはとってもかっこいいなって思います。大変な重責を負ってらっしゃるので、心身とも鍛え抜かれてますもんね。

    先日、三木市に住む友人から自家製の夏野菜をたくさんいただきました。何もしなくてもとても美味しい野菜たち、本来の甘さがあり、きっとゴールデンマミーさんの野菜もこんな味かなって思いました。ちなみに蓮はキュウリの丸かじりを堪能しております。

    みんな、お留守番お疲れ様です。シャーロットはまたまた咬まれた跡が化膿して遊び禁止令を出されたですよ。包帯グルグル巻きの刑だけは拒否ったけど、とても悲しいです。。。
    キミより諭吉くんが何人も旅立ったハハのお財布のほうが悲しいわっトホホ

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      消防隊員さん、かっこよかったです!そして人柄も素晴らしく、みなさん笑顔でやさしかったです♪ パンケーキはちょっと黒っぽかったけど(笑)、一生懸命焼いて一生懸命来てくれた人たちをおもてなししている姿は、見ていてとっても気持ちよかったです。ちなみにこのパンケーキ代は一人あたり$5だったのですが、地元の消防署への寄付金となります。

      シャーロット蓮ちゃん、またまた噛まれたのですか?お耳かしら?空気があたるほうが治りは早いと思いますが、舐めるとあまりよくないですよね。。。母上さまも、諭吉さまとのつらい別れがあり、噛まれた蓮ちゃんを見ているとまたつらくなり、きっとランチにはお野菜をかじっているのかもしれませんね。。。(←それは我が家!)蓮ちゃんの傷が早く治ることを祈っています。

      自家製の夏野菜、ステキ!本当の収穫時まで待って収穫されたお野菜は、とっても甘みがあっておいしいですよね〜♪

      削除
  2. うわ〜、独立記念日!という感じのイベントですね。
    パレードやBBQ、花火は定番ですよね。
    消防署のイベントは面白いですね。パンケーキとは〜!

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      ザ・いなか!という感じのイベント&パレードで、なかなか面白かったです。まさか消防署の方たちがパンケーキを焼いて、テーブルクリーニングして、オレンジジュースまで作っているなんて、想像もしませんでした〜(^o^)

      削除