Seeing Chloe's & Henry's family again was very nice. They didn't say a word about Kahlua, but they just welcomed us in their beautiful home.
クロエちゃん&ヘンリーくんご家族にまた会えて、とても良かったです。カルアに関しては一言もおっしゃいませんでしたが、ご家族のステキなおうちに、私たちを歓迎してくれました。
I went in the house and looked at the living room area where Kahlua passed away last Thanksgiving day. It choked me, but I was able to push the sad feelings back this time.
私は家の中に入り、昨年のサンクスギビングデーにカルアが亡くなったリビングルームを見ました。私は首が締まるような思いになりましたが、今回は、その悲しい思いを押し戻すことができました。
Sunday 日曜日
Daddy: "I now remember the winter in Las Vegas is very cold."
パパ:「今更ながら、ラスベガスの冬はとても寒いってことを思い出すよ。」
Chloe's & Henry's mommy: "I heard it's going to be very windy tonight. I wonder if we can see the Lunar eclipse."
クロエ&ヘンリーのママさん:「今夜はとても風が強くなるんですって。月食、見れるかしら。」
Chloe: "Why is Kona's mommy taking so many photos of us?"
クロエちゃん:「コナのママさん、どうして私たちの写真をたくさん撮ってるの?」
Chloe's & Henry's mommy: "Because she wants to write her blog with our photos."
クロエ&ヘンリーのママさん:「写真と一緒に載せてブログを書きたいからよ。」
Ehime: "You are supposed to smile to the camera."
えひめ:「カメラに、ニコッとちなきゃいけないんでしゅよ。」
Kona: "I usually don't do that."
コナ:「ぼくは、たいていニコッとしないけどね。」
Henry: "Daddy, should we do something to the camera?"
ヘンリーくん:「パパ。ぼくたちもカメラに向かって何かした方がいいかな?」
Chloe's & Henry's daddy: "You don't have to do anything. Being natural is the best."
クロエ&ヘンリーのパパさん:「何もしなくていいんだよ。自然なままが一番だ。」
Chloe: "I wonder what kind of story she is going to write on her blog."
クロエちゃん:「ブログでは、どんなお話しになるのかしら。」
Ehime: "I'm not sure. Mommy has been writing her blog over six years. She still laughs while writing the blog."
えひめ:「どうでしゅかね〜 ママは、ブログを書いてもう6年以上になりましゅけど、いまだにブログを書きながら笑ってましゅから。」
Kona: "Laughter is the key to happiness, right?"
コナ:「笑う門には福来る、だね。」
At home おうち
Mommy: "OK, guys. I'm going to get my hair done."
ママ:「じゃあ、みんな。私は、髪の毛をきれいにしてもらいに行ってくるね〜」
Kona: "Oh, at the salon you always go?"
コナ:「ああ、いつも行くヘアサロンで?」
Ehime: "Do you need your hair cut, mommy?"
えひめ:「ママ。ヘアカット、必要?」
Chloe: "The important thing is not about hair cut, Ehime. It's about becoming a woman again, right, Kona's mommy?"
クロエちゃん:「えひめちゃん、大切なのは、ヘアカットじゃないのよ。また女性に戻るってことなのよ、ねえ、コナママさん?」
Mommy: "Umm.... yes.... I feel complicated when someone else tells me about becoming a woman again..."
ママ:「あの‥‥ うん‥‥ 女性に戻るって他のひとに言われると、なんだか複雑な気持ちになるわね。」
Henry: "Good luck on becoming a woman. I'm going to take a nap here..."
ヘンリー:「女性になるの、ガンバってね。ぼくは、ここでお昼寝するから‥‥」
Mommy: "It sounds like I'm not a woman now. See you later, everyone."
ママ:「なんだか今は、女性じゃないみたいに聞こえるわね。じゃあ、みんな、またあとでね。」
Hair dresser: "It's done."
ヘアドレッサーさん:「できましたよ。」
Mommy: "Wow, it looks great. Thank you so much for making me feel like a woman again♪"
ママ:「わあ、ステキ〜 また女性だと感じさせてくれて、どうもありがとう♪」
Continuing tomorrow♪
For mommy who sometimes wants to dress up and go out with daddy, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
時にはオシェレしてパパとお出かけしたいママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
「笑う門には福来る」いい言葉だと思います(^^)
返信削除職場にも「笑門来福」って小さな掛け軸のようなかかってます。
私も、困ったら、ひとまずわらっとけ!って感じなのが好きです。
ママさん、おしゃれな髪型ですね~(^^)
素敵です~。
あゆみさん
削除同感です!私もアメリカで目の前の人が一生懸命話してくれるジョークがわからなかったとき、「とりあえず笑っておこう。」と思います(笑)。仕事場にその掛け軸をかけられた方は、すごいですね〜 尊敬します。
ラスベガスに行くと必ず行くヘアサロン。この髪型が長く続けばいいのに。。。と思いますが、たいていは一日だけの淡い夢と消えていきます。