Kona: "Aren't they cows?"
コナ:「あれって、牛さんたちじゃない?」
Ehime: "I think they are!"
えひめ:「あ、ホントだ!」
Kona: "Good morning! Here is Kona♪"
コナ:「おっはよー!コナだよ〜♪」
Ehime: "And here is Ehime. Welcome to our property♪"
えひめ:「しょれから、えひめでしゅよ。我が家へようこしょ♪」
Sunny: "Hi, guys. How are you?"
サニー:「あら、おふたりさん。元気?」
Kona: "Sunny. How was the walk from the neighbor's property last Saturday?"
コナ:「サニーちゃん。こないだの土曜日、ご近所さんの敷地から歩いてくるの、どうだった?」
Sunny: "It was a little scary."
サニー:「ちょっと怖かった。」
Sunny: "I had never walked on the road called 'concrete' before. Have you ever walked on the concrete before, Kona?"
サニー:「今まで、”コンクリート”っていう道を歩いたことがなかったから。コナくんは、コンクリートの上を歩いたことがあるの?」
Kona: "Every Sunday. We drive to the concrete road and walk for 45 minutes from there."
コナ:「毎週日曜日に。コンクリートの道まで運転していって、45分くらい歩くんだよ。」
Serene: "Good morning, Kona♪"
セリーン:「コナくん、おはよ♪」
Kona: "Here he comes."
コナ:「そら、来た。」
Serene: "Today, I'm going to give you a French kiss❤︎"
セリーン:「今日は、フレンチ・キスをあげよう❤︎」
Kona: "How passionate..."
コナ:「なんて情熱的な‥‥」
Serene: "By the way, there's something I would like to talk about with you in private."
セリーン:「ところで、ちょっとふたりっきりで話したいことがあるんだけど。」
Kona: "What is it?"
コナ:「なに?」
Serene: "I heard I'm the ranking three out of three cows in this group. That's because I don't like to fight and follow everybody. But I'm actually a male cow. Should I be stronger?"
セリーン:「ぼくね、この群れでは、三頭の牛の中でランキング三位なんだって。争うのが好きじゃないし、みんなについて行くほうだからって。でも実はぼく、男の子なんだよね。もっと強くなった方がいいかな?」
Kona: "That's called pacifist, I heard. Don't worry. I'm the same."
コナ:「そういうの、平和主義者って言うんだって。大丈夫。ぼくも同じだから。」
Happy: "Hey, you. Are you here to kiss my daughter again?"
ハッピー:「ちょっと、あなた。またうちの娘にチュッチュしに来たの?」
Kona: "No, no. Serene gave me a kiss.... the deep one."
コナ:「ちがう、ちがう。セリーンくんが、ぼくにチュッチュをしたの‥‥ディープなやつ。」
Happy: "Are you sure?"
ハッピー:「本当に?」
Kona: "Yes, I'm sure."
コナ:「本当です。」
Happy: "Are you really sure???"
ハッピー:「本当に本当???」
Kona: "Happy... Your face is close..."
コナ:「ハッピーちゃん‥‥ 顔が近い‥‥」
Kona: "Huh, Happy puts a little pressure on me."
コナ:「はあ。ハッピーちゃん、ちょとした威圧感があるよね。」
Sunny: "My mother is strong."
サニー:「私の母さん、強いのよ。」
Kona: "It was fun. Now let's go home."
コナ:「楽しかった〜 さあ、おうちに帰ろう。」
Ehime: "Just a second. The leash is around my butt."
えひめ:「ちょっと待って。リードが、わたちのおちりに引っかかりまちた。」
Have a fun Friday♪
For our animals who look like they can communicate without the words, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
言葉がなくてもコミュニケーションができるらしいうちの動物たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
コナくんに日本のこんな言葉をプレゼントしてしんぜるですよ。
返信削除曰く『母は強し』、曰く『女子と小人養い難し』、曰く『三十六計逃げるが勝ち』
ど~だですよ。
人間も動物もホントに強いのは女子だと思うこの頃、このまま男子が軟弱化していったら、いつか折り返してまた強くなるのかと、輪廻転生について考える蓮なのでした。
ハハが武闘派なのでアタシは平和主義よと、基準を妙なほうに捻じ曲げた蓮からでした。
秋らしさ満載のお天気が続く中、とうとう今冬初の風邪を職場で頂戴してきた私、ママさんも気を付けてくださいね~♪
りくくうれんさん
削除どれもズバリなことわざ!「女子と小人養い難し」なんて、笑ってしまいました〜
平和主義の蓮ちゃんの事件簿を最近聞かなくて、正真正銘の平和主義になったのだろうか。。。と色々想像している私です。武闘派な母上様にたくましく育ててもらい、きっと心身ともに健康に育っているのでしょうね、蓮ちゃん♪
インフルエンザの予防接種は受けられましたか?私はまだなんです。。。昨年つらい思いをしたから今年こそ!と思っている間に、どんどん時間が過ぎて行きます。風邪の具合は、いかがですか?愛犬さんたちのお世話やお仕事の責任など色々あると思いますが、助けを求められる時には、ぜひ周りの方々に相談してくださいね。早く回復されることを祈っています。