2015年1月23日金曜日

People here are so nice. 〜ここの人たちはみんなやさしいなぁ〜



Mommy: "At 7:00am. People started to prune in the fog."

ママ:「午前7時。みなさん霧の中、刈り込みを始めて下さったよ。」


Daddy: "I'm sure it's cold out there."

パパ:「きっと寒いだろうな。」




Chicken: "@$%&#$#%&&$ (The fresh water from the well is delicious♪)"

にわとり:「@$%&#$#%&&$(井戸からの新鮮なお水、おいしいわ〜♪)」


Mommy: "I'm happy you like it."

ママ:「気に入ってくれてうれしいわ〜」




Mommy: "Oh, the pruning team brings their own portable bathroom."

ママ:「あら、刈り込みチーム、自分たちの簡易トイレをちゃんと持ってくるのね。」




Lunch time ランチタイム


Daddy: "Honey? Do you know In-N-Out doesn't use any preservatives? They use 100% pure beef and they cut their potatoes every day to make fries themselves."

パパ:「ママ?In-N-Outって、保存料をまったく使わないの、知ってる?100%ピュアのビーフで、ポテトを作るのに、毎日ちゃんと自分たちでじゃがいもを切ってるんだよ。」


Mommy: "I know! I hope all the fast food companies do the same."

ママ:「知ってる!すべてのファーストフードがこうだといいのにね〜」




In the afternoon 午後


Ehime: "Mommy? There is somebody in the backyard."

えひめ:「ママ?お庭に誰かいるんでしゅけど。」


Mommy: "What?"

ママ:「えっ?」




Mommy: "What are you doing, darling?"

ママ:「パパ、なにしてるの?」


Daddy: "This is amazing. Our neighbor, Mr.G said 'thank you for letting me have your old cabinets. Now let me help you pull out your old vines around the house.' So he and his nephew came over with their tractor."

パパ:「それがね、すごいんだよ。ご近所のGさんがね、”あなたたちの古いキャビネットを私にくれてどうもありがとう。家の周りの古いつるを抜くの、私に手伝わせてください”と言って、甥っ子さんと一緒にトラクターで来てくれたんだ。」


Mommy: "What!? We were going to throw them away!"

ママ:「えっ!?あのキャビネット、処分するつもりのものだったのに!」




Mr.G : "I'm taking those to the pile of the branches, so that your pruning team can burn them together."


Gさん:「これ、枝を集めているところに持っていくね。刈り込みチームのみなさんが、きっと一緒に燃やしてくれるよ。」




Betsy: "I'm here, too♪"

ベッツィ:「私も来ました♪」




Betsy: "Why don't you play with me, Kona?"

ベッツィ:「コナくん、私と一緒に遊ばない?」


Kona: "Umm... my heart belongs to my girlfriend, Chloe."

コナ:「あの‥‥ ぼくのハートはガールフレンドのクロエに捧げたから。」




Mommy: "Do you want to go in the house, Ehime?"

ママ:「ひめたん、そろそろおうちに入る?」




Ehime: "Not yet. I haven't greeted the contractors."

えひめ:「まだ。コントラクターさんに挨拶ちてましぇんから。」


Mommy: "I don't think you need to."

ママ:「しなくていいと思うよ。」




Daddy: "People are so nice here. We moved to a good place."

パパ:「ここの人たちはみんなやさしいな〜 いいところにお引越ししてきたよ。」




Mommy: "Let's go in the house."

ママ:「さあ、おうちに入ろう。」


Kahlua: "Already?"

カルア:「もう?」




Daddy: "Did you take a photo of the sunset, honey?"

パパ:「ママ、日の入りの写真、撮った?」


Mommy: "I just did! Beautiful sunset, isn't it?"

ママ:「今撮った!きれいな日の入りね〜」



Have a beautiful Friday♪


For our family who is happy to be welcomed in this neighbourhood, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

ご近所さんたちに歓迎して頂いてうれしいうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

4 件のコメント:

  1. みなさん優しいですね(^o^)/
    うちのまわりも田んぼや畑が多く、家で野菜やお米を育ててる農家の方々がご近所さんなんですが、野菜をくれたり、菜園のアドバイスをしてくれたり本当に親切な方たちばかりです。
    今年はご近所さんのアドバイスにより、ミカンが豊作でした(^3^)/
    でも、ご近所付き合いをしているのは誰とでもすぐ仲良くなれる母なんですけどね(^_^;)

    返信削除
    返信
    1. 由美子さん

      由美子さんを見ていると、お母さんを想像できるような気がします。由美子さんの旦那様も、きっとそういうお母さんと同じような明るい雰囲気を持つ由美子さんに惹かれたのでしょうね。

      みかんの豊作、うれしいですね〜 アドバイスをくれるやさしいご近所さんがいて、ご近所さんと由美子さんをつなげてくれるお母さんがいて、すごくステキな田舎生活だな〜、と思います♪

      削除
  2. In-N-Out バーガー知っています!旅行の際1度だけ行きましたが、美味しかったですねぇ。懐かしい。
    ご近所さんもGolden mommyさんたちの優しさに触れて、優しさ返しして下さったんですね。嬉しいですね。
    ベッツィ様、コナ様狙い???カルア様はいかが?

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      おお、ご存知でしたか!ファーストフードなのに、ビーフ100%、じゃがいもを毎日切ってポテトを作って保存料は一切なし!というところ、すごいですよね〜 アメリカ全土に広まればいいのにな〜と思います。

      ベッツィちゃん、カルアの気も知らず、コナのことが好きみたいです。パパとふたりで「三角関係だ‥‥」と言っています(笑)。

      削除