In the morning 朝
Kahlua: "Where are you going, Ehime?"
カルア:「えひめ、どこに行くの?」
Ehime: "Mommy said she is going to harvest a watermelon."
えひめ:「ママが、すいかを収穫しゅるって言ってましゅから。」
Kona: "A watermelon? The one in the garden?"
コナ:「すいか?畑のあれ?」
Mommy: "I'm not exactly sure if it's the right time to harvest."
ママ:「収穫する時期かどうか、ハッキリとはわからないけど。」
Mommy: "I read the website somewhere that says it's ready when the curly vine close to the watermelon is becoming yellow."
ママ:「どこかのウェブサイトに、すいかの近くにある巻きツタが黄色くなってきたら、収穫時期だって書いてあったの。」
Mommy: "Ahhh, it's confusing! Let's cut! (clip)"
ママ:「あああ、ややこしい!切っちゃえ!(カチッ)」
Ehime: "She harvested."
えひめ:「収穫ちた。」
Kahlua: "You don't know if it's ripe until you cut."
カルア:「切ってみるまで、熟しているかわからないよ。」
Kona: "Talking about the watermelon made me feel hungry. Let's eat Ehime. (bite)"
コナ:「すいかの話しをしてたら、おなかがすいてきちゃった。えひめを食べちゃえ。(カプッ)」
Ehime: "Ahhhhhh!!!!"
えひめ:「ああああああ!!!!!」
Kahlua: "Me, too!"
カルア:「ぼくも!」
In the evening 夕方
Ehime: "Did I do anything wrong?"
えひめ:「わたち、なにか悪いことをちたでしゅか?」
Mommy: You didn't do anything wrong. I'm just washing you."
ママ:「な〜んにも、悪いことしてないよ。ただ、ひめたんを洗ってるだけ。」
Ehime: "Oh, that's right. That's a good massage♪"
えひめ:「ああ、しょこしょこ。いいマッサージでしゅね〜」
Kona: "I love massage."
コナ:「ぼく、マッサージ大好き。」
Kahlua: "Me, too."
カルア:「ぼくも。」
Mommy: "Wow! You are shedding like crazy!"
ママ:「わあ!すっごく毛が抜ける〜!」
Ehime: "That's because I'm young and have a good metabolism♪"
えひめ:「わたち、若いでしゅから、新陳代謝がいいんでしゅよ♪」
Kona: "The water is dripping from my head..."
コナ:「ぼくの頭から、お水が滴る‥‥」
Mommy: "Oh, sorry. Did you need a shampoo cap?"
ママ:「ああ、ごめん。シャンプーキャップ、必要だった?」
Mommy: "Your butt is getting bubbly. My motivation is going up!"
ママ:「コナくんのおしり、あわあわになってきた。よ〜し!やるぞ〜!」
Kona: "Only you are motivated..."
コナ:「やる気になってるのは、ママだけ‥‥」
At night 夜
Mommy: "Let's see if the watermelon is ripe. Yaaaaaa!!!!"
ママ:「すいかが熟しているか、見てみよう。やああああ!!!!」
Daddy: "Oh, that's red. It looks yummy♪"
パパ:「あっ、赤い。おいしそう♪」
Ehime: "Can we eat now?"
えひめ:「じゃあ、食べられる?」
Mommy: "Do you want?" ママ:「食べる?」
Kahlua: "Yes!" カルア:「はいっ!」
Kona: "Let's see..." コナ:「どうしようかな。」
Ehime: "Is it tasty?" えひめ:「しょれ、おいちい?」
Kona: "Let's eat! (eat)"
コナ:「よし、食べちゃえ!(パクッ)」
Daddy: "Oh! Doggies ate before me!"
パパ:「あっ!犬たちが、ぼくより先に食べた!」
This morning 今朝
Mommy: "Good morning, vineyard. It's going to be another beautiful day♪"
ママ:「ぶどう園、おはよう。今日もいい一日になりそうね♪」
Kahlua: "Kona has been washed again!"
カルア:「コナがまた洗われてます!」
Ehime: "Why is that?"
えひめ:「どうちてでしゅか?」
Mommy: "Kona, please explain."
ママ:「コナくん、説明してください。」
Kona: "Well, I rolled over on the sand and got dirty. It's now 7:30am. Mommy is washing me again."
コナ:「え〜、ぼく、お砂場でゴロゴロして、ドロドロになっちゃったの。いま午前7時半。またママがぼくのことを洗ってます。」
Have a fantastic Wednesday♪
For mommy who worked hard for washing Kona two days in a row, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
二日続けてコナ洗いを頑張ったママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
ママさんお疲れ様です。暴れん坊の子供を持つとお互い苦労しますね。お察し申し上げます。
返信削除スイカ…昔から模様がくっきりしてると美味しいとか、コンコン叩いて澄んだ音がするといいとか言いますがどうなんでしょうね、でもそのスイカは美味しそ~だわ♪
今日のタイトル、私はひとりでバカ受けしちゃいました。
英語で見れば正しく理解できたのに、日本語だけで私が理解したのはなんと!
『犬とスイカを一緒に洗ったの?』。あ~はっはっ♪
りくくうれんさん
削除あはは!!!犬とすいかを一緒に洗うという、そんな素晴らしい解釈があったなんて、おもしろすぎる〜♪♪♪ 私も声付きで「あ〜はっはっ」してしまいました(^o^)。
すいかね、私もコンコンしてみたのですが、毎日コンコンしていると、どうも同じ音にしか聞こえなくて(苦笑)。模様がはっきりしているすいかが次に育っているので、期待してしまいます!(←単純♪)
では、いまからハッピーのところに行ってきます。りくくうれんさんも、良い一日を♪