To prevent bugs 虫除け
Kahlua: "What? Lemon in the grass?"
カルア:「えっ?レモン・イン・グラス?」
Mommy: "No, no."
ママ:「ちがう、ちがう。」
Mommy: "Not 'Lemon in the grass' Lemongrass. This is the good incense to prevent bugs. And also, I like this scent."
ママ:「レモン・イン・グラスじゃなくて、レモングラス。これは、虫除けにいいお線香なのよ。それにママ、この香りが好きなの。」
Mommy: "We have a lot of clothes and two laundry baskets in the closet at this master bedroom. We want to keep the bugs away, and want to have a good aroma in the room. Come close and smell, Kahlua♪"
ママ:「マスターベッドルームのクローゼットには、お洋服が結構あるし、ランドリーバスケットもふたつあるからね。これは虫除けになるし、お部屋にいい香りを漂わせてくれるから。カルアくんもこっちに来て、においを嗅いでごらん♪」
Kahlua: "OK."
カルア:「はい。」
Kahlua: "Smelly!"
カルア:「くさっ!」
Mommy: "What!? That's not true. Come and smell again. See?"
ママ:「えっ!? そんなことないよ。もう一回こっちにきて、におってごらん。ほら。」
Kona: "Kahlua, please be careful. That's the something to prevent dogs."
コナ:「カルアくん、気をつけてね。それは、犬除けなんだから。」
Picnic concert ピクニックコンサート
Mommy: "Spicy Buffalo Drumsticks are done. Let's pack the picnic basket. Daddy and I are going to the free local concert tonight♪"
ママ:「スパイシー・バッファロー・ドラムスティック、できあがり。さあ、ピクニックバスケットを詰めようっと。パパとママ、今夜、地元の無料コンサートに出かけるから。」
Our friend: "Hello. Thank you for inviting me♪"
お友達:「こんにちは〜 招待してくれてありがとね〜♪」
Mommy: "I brought some homemade pickles, too♪"
ママ:「ホームメイドのピクルスも持ってきたよ♪」
Daddy: "Our town has been holding the free concert for the local people, but this is the last event this year. I can't wait for the concert next summer already."
パパ:「ぼくたちの町が、地元の人たちのために無料でコンサートを開催してくれてたけど、これが今年最後。すでに来年の夏のコンサートが待ち遠しいよ。」
Vineyard next door となりのぶどう園
Kahlua: "Mmm? I see a tractor at the next vineyard from us."
カルア:「ん?うちのおとなりのぶどう園に、トラクターが見える。」
Mommy: "They are putting the net over the vines to prevent birds and deer eating grapes."
ママ:「鳥やシカがぶどうを食べるのを防ぐために、ぶどうの木に、ネットをかぶせているのよ。」
Ehime: "Have we finished netting in our vineyard?"
えひめ:「うちのぶどう園のネットがけは、終わったでしゅか?」
Kona: "Yes. In a manual way, I heard."
コナ:「うん。手動だったらしいよ。」
Ehime: "Then, what are we feeding to birds and deer now?"
えひめ:「じゃあ、今は、鳥しゃんやシカしゃんに、なんのごはんをあげてるでしゅか?」
Kona: "Maybe the tomatoes that mommy is growing in the garden."
コナ:「ママが畑で育てているトマトじゃないかな。」
Mommy: "Look. Two people are holding the end of the net while one is driving the tractor."
ママ:「見て。ひとりがトラクターを運転して、ふたりがネットの端っこを持ってる。」
Everyone: "Ohhhhh."
みんな:「お〜〜〜」
Mommy: "Tractor moving forward slowly and two people behind are putting the net over the vines."
ママ:「トラクターがゆっくり前に進んで、後ろのふたりがぶどうの木にネットをかけてる。」
Mommy: "The more vines you have, the more work to do."
ママ:「ぶどうの木がたくさんあればあるほど、仕事もたくさんあるのね。」
Kahlua: "By the way, mommy. I think they are laughing at you stopping with three dogs and taking so many photos of them. I feel a little embarrassed."
カルア:「ところで、ママ。三匹の犬を連れながら立ち止まって、バシャバシャあの人たちの写真を何枚も撮ってるママ、笑われてると思うよ。ぼく、ちょっと恥ずかしい。」
Kona: "And are you still taking photos?"
コナ:「で、まだ写真を撮ってるの?」
Mommy: "This is country and I can see through everywhere. When I'm in the moment that I feel great, I need to take photos. I'm a blogger♪"
ママ:「ここは田舎で、どこでも見渡せるんだもの。素晴らしいと感じた瞬間は、写真におさめなくっちゃ。ママ、ブロガーだから♪」
Have a great Friday♪
For our family who sometimes knows the neighbor's dinner menu, please click the puppy photo on the right above or dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
ときには、ご近所さんの晩ごはんのメニューだって知っているうちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
レモングラスって虫よけ効果あるんですね~。
返信削除昔庭に植えてたらわさわさしげって、なにがなにやらって感じになったため引っこ抜いてしまいました(^^;ハーブって本当強いですよね。ほっておいたらものすごいことになってしまって(^^;
うまく使えたらよかったな~。
素晴らしいって思った瞬間ってやっぱりカメラにとりたくなりますね。でもそういう時に限ってカメラ持ってない私です(^^;
あゆみさん
削除レモングラス、発育がいいのですね!あゆみさんのところは、なんでも育ちが良いですよね〜 他に、シトロネラは効果絶大のようなので、我が家では、裏庭のドアのところに置いています。あとは、エッセンシャルオイルを少量のお水に入れて、下からキャンドルで温めながら、家の虫除けに使っています。でもこういうのは、虫だけでなく、犬たちも好きではないようです(苦笑)。
「これっ!」と思う瞬間にカメラがない気持ち、よーくわかります!芸術家なら、その瞬間を絵にすることができるようですが、言語にしか開花しなかった私には、無理です。。。