2016年8月17日水曜日

One weekend of us as an international family 〜インターナショナルファミリーな私たちのある週末〜



On a morning walk 朝のお散歩


Kona: "Kahlua, it's a walk on the paved road today."

コナ:「カルアくん、今日は、舗装道路でのお散歩だよ。」


Kahlua: "It's easy to walk, isn't it?"

カルア:「歩きやすいね〜」




Kona: "Daddy, how long has that big tree in front of us been here?"

コナ:「パパ。ぼくたちの前にあるあの大きな木、どれくらいここで生きてるのかな。」


Daddy: "I'm not sure. But it's a very long time."

パパ:「さあ、どれくらいかな。でもとっても長い間だよ。」




Ehime: "Why hasn't the tree gotten white if it's that old?"

えひめ:「しょんなにお年寄りなら、どうちて白くならないでしゅか?」


Mommy: "What?"

ママ:「えっ?」




Ehime: "Brother Kona's face is getting white. And mommy's and daddy's hair...."

えひめ:「コナにいのお顔は白くなってきているち、パパとママの髪の毛だって‥‥」


Mommy: "Stoooooooop!!!"

ママ:「ストッッッッッッップ!!!」




Mommy: "Please don't say more. We still feel young."

ママ:「それ以上は言わないで。気持ちはまだ若いから。」


Ehime: "I was going to say that the being white is great, because everyone is becoming like me. He he♪"

えひめ:「白くなるのって素晴らちいって言おうとちたんでしゅよ。だって、みんなわたちみたいになってきましゅから。えへへ♪」




Kahlua: "Don't you want to wait for mommy and Ehime?"

カルア:「ママとえひめを待たなくてもいいの?」


Kona: "They are behind us."

コナ:「ぼくたちの後ろにいるけど。」


Daddy: "It's OK. They are chatting, right? It's called 'Girl's talk' and it takes a long time when it begins."

パパ:「いいんだ。二人でしゃべってるだろう?ああいうのを、”ガールズトーク”って言うんだよ。始まると長いんだ。」




Daddy: "By the way, look. They are growing pears here."

パパ:「それより、見てごらん。ここで梨を育ててるんだね。」


Kahlua: "Yum♪"

カルア:「おいしそう♪」




Kahlua: "That wind mill is actually producing the energy, right?"

カルア:「あの風車、本当に電力を作っているんでしょう?」


Daddy: "That's right. That probably pumping the water from the ground for animals."

パパ:「そうだよ。多分、動物たち用のお水を汲み出しているんだね。」




Kona: "We walked a lot. It's a nap time for me now. (yawning)"

コナ:「たくさん歩いた。そろそろお昼寝の時間だな。(はああああ)」


Ehime: "I'm hungry. What is for snack today?"

えひめ:「わたち、おなかしゅいた〜 今日のおやつは、なんでしゅか?」




At cows 牛たちのところで


Mommy: "Mmm? I just came back from cleaning the water trough. I didn't know you were eating with Happy today, Cheer."

ママ:「ん?お水飲み場の桶のお掃除から帰ってきたところなんだけれど、チアちゃん、今日はハッピーちゃんと一緒にごはんを食べてるのね〜」


Cheer: "Happy invited me for breakfast♪"

チア:「ハッピーちゃんが、朝ごはんに招待してくれたの♪」




Happy: "I didn't. But she came over and began eating my food."

ハッピー:「してないの。でもチアちゃんが勝手にやって来て、私のごはんを食べてるの。」




Cheer: "You ate mine the other day. So this is fair."

チア:「こないだ、私のを食べたでしょ。お互い様よ。」


Happy: "But I didn't eat your alfalfa!"

ハッピー:「でも、チアちゃんのアルファルファは食べなかったもん!」




Mommy: "Alfalfa (green hay) is popular, isn't it? Then I put a little more, so you two can share. There!"

ママ:「アルファルファ(緑色の干し草)、人気なのね〜、じゃあ、もうちょっと入れてあげるから、ふたりでシェアしてね。それっ!」




Happy: "Your mouth is too big! You are eating mine, too."

ハッピー:「チアちゃんのお口、大きすぎる!私のも食べてるじゃない。」


Cheer: "You are eating too messy! You dropped the alfalfa outside of the feeder."

チア:「あなたの食べ方が荒いのよ!アルファルア、餌入れの外に落としてるじゃない。」




Happy: "Moo!"

ハッピー:「もう!」


Cheer: "Moo!"

チア:「もう!」


Mommy: "Have a great day♪"

ママ:「じゃあ、良い一日を〜♪」



Have a great Tuesday♪


For the international family, us who came from all the different places and somehow are getting along together well, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

色んな違う場所からやって来たインターナショナルファミリーでも、なんとか仲良くやっていけている私たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. りくくうれん2016年8月17日 12:39

    ふふふデートは楽しかったですか、聞くまでないですね。お二人がいつまでも素敵なパートナーでいられる」秘訣かなって思いました。

    しかし大きなズッキーニ、何グラムあるのかしら?私がスーパーで見かけるものは小ぶりなバナナくらいしかありませんが…
    最近ズッキーニとかパプリカを購入するようになりました。明らかにママさんの影響です。

    ガールズトークに寛容なパパさんと、お二人のデートを穏やかに見守ってくれるコナくんたち、白い毛をポジティブに受けとめてるえひめちゃん、食べ物はとりあえず受け入れるカルアくん、みんなとっても素敵です。

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      こちらこそ、うふふ♪ りくくうれんさんにステキ☆なんて言ってもらえると、うふふ♪が多くなるうちの家族です(#^o^#)。

      あら!ズッキーニとパプリカをこのブログを読んで購入して頂いているなんて、とってもうれしい♪ どちらも色がとってもきれいな夏野菜ですよね〜 オリーブオイルやハーブ系のシーズニングを使ってオーブンローストにするとおいしいですよ(←押し付けレシピ!笑)。

      デートはチャリティーイベントへの参加だったのですが、地元の高校生たちが、こういうチャリティでできたお金を大学へ行くための奨学金として使うんですよ。カリフォルニア州のリビングコストは高いと言われるけれど、障害者のための福祉に力を入れたり、子供たちの未来に向けてのチャリティイベントがあったり、動物愛護の団体が多かったり、素晴らしいなあと思うことが多いです。

      削除