2015年9月30日水曜日

Let's go to In-N-Out♪ 〜In-N-Outに行こう♪〜



Yesterday 昨日


Ehime: "Are they done?"

えひめ:「できたでしゅか?」




Daddy: "Yes. Three hours of marinading, three hours of drying and a few hours of smoking. They smell so good♪"

パパ:「うん。マリネ3時間、乾燥3時間、そして燻製数時間。いい香りだ〜♪」




Today 今日


Kahlua: "Are you going out, mommy?"

カルア:「ママ、お出かけするの?」




Mommy: "Yes. I just finish packing smoked salmon. I'm going to deliver them and milk Happy."

ママ:「うん。スモークサーモンのパッキングが終わったから、サーモンの配達とハッピーちゃんの乳搾りに行ってくるね。」




Kona: "Huh... all the salmon was packed..."

コナ:「はあ‥‥ サーモン全部、パッキングされた‥‥」


Mommy: "Kona..."

ママ:「コナくん‥‥」




Mommy: "You have an interesting way of laying down. Where are your back legs?"

ママ:「変わった寝方してるのね。後ろ足はどこかしら?」




Joy: "Fu fu♪"

ジョイ:「うふふ♪」


Mommy: "Joy, you are so adorable❤︎"

ママ:「ジョイくん、本当に可愛らしいね〜❤︎」




At 12:30pm 午後12時半


Ehime: "We are not going to the groomer's place, are we?"

えひめ:「グルーマーしゃんのところに行くんじゃないでしゅよね?」




Kona: "I don't feel bad today. Must be a good place."

コナ:「今日は悪い予感がしないな。きっといいところだよ。」




Daddy: "Here we are. In-N-Out. It's a good place♪"

パパ:「はい到着。In-N-Out。いいところだ〜♪」




Ehime: "Your lunch is on me."

えひめ:「ランチは、わたちがおごりましゅから。」


Daddy: "Really? Thank you, Ehime."

パパ:「そう?ありがと、えひめ。」




Daddy: "Mmm, everything looks delicious♪"

パパ:「ん〜、全部おいしそう♪」


Mommy: "They cut the potatoes freshly every day, and they don't use any preservatives. In-N-Out is probably the only fast food hamburger restaurant that is growing in this area, don't you think, darling?"

ママ:「毎日ちゃんとじゃがいもを切って、保存料はいっさい使わない。この辺りで流行っているハンバーガーのファーストフードは、多分In-N-Outだけだと思わない、パパ?」




Ehime: "Awww, I paid. But why can't I get a hamburger..."

えひめ:「あうう、わたちがお支払いちたのに、なんでハンバーガーを食べられないんでしゅか‥‥」




Kona: "I couldn't get salmon."

コナ:「サーモン、もらえなかった。」


Ehime: "I couldn't get a hamburger."

えひめ:「ハンバーガー、もらえなかった。」


Mommy: "OK, OK. I give you biscuits when we get back home."

ママ:「わかった、わかった。おうちに帰ったら、ビスケットをあげるから。」




We also went to the vet to buy the medication for fleas and ticks for dogs.

私たちは、犬たち用のノミ&ダニのお薬を買いに、動物病院へ行きました。


Mommy: "Darling, those medications were really expensive."

ママ:「パパ、お薬ね、すっごく高かったよ。」


Daddy: "How much?"

パパ:「いくら?」




Mommy: "$222.50"

ママ:「222ドル50セント。(約27,000円)」


Daddy: "Really!? Leftovers for dinner tonight..."

パパ:「本当に!?今夜の晩ごはんは、残り物だな‥‥」



Have a great Wednesday♪


For our doggies who don't know yet that In-N-Out actually sells beef patties for doggies, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

(21 out of 1221 in the Golden Retriever category today☆)


実はIn-N-Outで、犬用ビーフパティが売られていることをまだ知らないうちの犬たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!

(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1221中21位☆)



にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

4 件のコメント:

  1. りくくうれん2015年10月1日 12:32

    うふふ、えひめちゃんはハンバーガーをお腹にINしたかったねぇ。
    コナくん、サーモンのパッキングならボクのお腹でもできるよって言いたそうねぇ。
    ホント残念、こういう時に日本では『ご愁傷さま♪』ていうのよ。覚えておいて今度ママさんに言ってみてね。

    27,000円!!これって3頭分ですよね?これで有効なのは1ヶ月?だとしたら高いわぁ。
    我家のフィラリア+駆除薬のオールインワン、3頭×4ヶ月=50,000円でさえ高いなって思ったのに、越えてますね。
    でもわんこのQOL向上のためなら仕方ないって思えるから、私もいっぱしの犬バカです。自分のためなら・・・使えないかも!?です。

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      ご、ご、ご、五万円!?たっか〜〜〜い!我が家の27000円は、三ヶ月分です。これは日本では安いほうなのでしょうか。。。あっ!でも、飲んでいるお薬は二種類あるのですが、もうひとつのほうはまだあるので、購入しなかったのですよ。それを合わせると、同じくらいのお値段になるのかしら。

      ご愁傷様、こういうときの英語の表現はSorryでしょうか。「ごめんなさい」の意味ではなく、「かわいそうにね〜」という意味で言うのですが、状況的には似てるかも?

      削除
  2. サーモン、味がしみわたってそうで凄く美味しそう♪
    コナ君おすそわけがなくて残念だったかな~?
    In-N-Outのハンバーガーやっぱり本場アメリカのは大きくて美味しそうです^^
    我が家ではパンがあるとすぐそばでオヨダを垂らす子がいるのでついつい負けてあげてしまっています。そのせいかふくよかな体型が見事に維持されています(笑)

    ネクスガード、我が家も気になっています☆
    現在はフロントラインを使っていますが、なくなったらネクスガードにしようか検討中です^^

    返信削除
    返信
    1. ぽ〜のパパ&ママさん

      サーモンね、燻製なのでものすごーくいい香りがするんですよ〜 でもやっぱりちょっとしょっぱいかな。。。と思い、いつもあげるの躊躇してしまいます。ごはんに混ぜるといいかな?

      ぽ〜ちゃん、スレンダーでモデルさんみたいですよ〜 えひめは。。。小顔の割にはおなか周りがちょっと。。。よく人にも「えひめちゃんみたいな白いゴールデンの子を見かけたよ。もうちょっと体は小さかったけど。」と言われます(苦笑)。

      ネクスガードは、日本でも販売されているのですか?

      削除