Yesterday 昨日
Ehime: "How are you doing, mommy?"
えひめ:「ママ、調子はどうでしゅか?」
Mommy: "I just put small pieces of butter on top of the filling. Now I'm going to cut the top crust into the grape shapes."
ママ:「フィリングの上に小さく切ったバターを乗せたよ。今度はパイ生地をぶどうの形に切って上に乗せようっと。」
Daddy: "They look more like... Christmas trees than grapes."
パパ:「なんと言うか‥‥ ぶどうと言うよりクリスマスツリーみたいだな。」
Mommy: "Let's put the pie in the oven."
ママ:「パイをオーブンに入れようっと。」
I guess the filling was too much. The blueberry bubbles went up higher than the bottom crust. But I didn't have more ingredients and more time to bake the pie again. So I just decided to let that pie cool.
多分、フィリングが多すぎたのでしょう。ブルーベリーのバブルが下のパイ生地より高く上がってしまいました。が、もう一度パイを焼く材料も時間もありませんでした。それで、そのままパイを冷ますことにしました。
Ehime: "Let's go for an afternoon walk♪"
えひめ:「午後のお散歩に行きましゅよ〜♪」
Mommy: "Oh! Happy is eating the grass over there. Happyyyyyy! Happyyyyyyy!!"
ママ:「あっ!ハッピーちゃんがあそこで草を食べてる。ハッピーちゃ〜〜ん!ハッピーちゃ〜〜〜〜ん!!」
Ehime: "I don't think she can hear you."
えひめ:「聞こえてないと思いましゅけど。」
Kona: "I want to graze with Happy, too."
コナ:「ぼくもハッピーちゃんと一緒に放牧したいな〜」
After feeding dogs, my husband and I went to the dinner meeting for grape growers. I brought a blueberry pie with me. In front of the restaurant, we saw people rising horses.
犬たちにごはんをあげたあと、主人と私はぶどう栽培者のディナーミーティングに行きました。ブルーベリーパイも持って行きました。レストランの前で、馬に乗っている人たちを見かけました。
Daddy: "Excuse me! My wife wants to take a photo of you riding horses!"
パパ:「すみませ〜ん!うちの奥さんが、あなたたちが馬に乗っているところを写真に撮りたいって言ってるんです!」
Mommy: "I feel a little shy... (#^o^#)"
ママ:「なんだかちょっと恥ずかしいわね‥‥(#^o^#)」
The reason I baked a blueberry pie was because there was a pie contest as a fun event. Other people brought beautiful pies, such as peach cobbler pies, banana cream pies, and apple pies.
私がブルーベリーパイを焼いた理由は、お楽しみのひとつとしてパイコンテストがあったからです。他の人たちは、ピーチコブラーパイ、バナナクリームパイ、アップルパイなど、きれいなパイを持ってこられていました。
Mommy: "All of them look delicious♪"
ママ:「全部おいしそう♪」
Daddy: "Live music band is great♪"
パパ:「バンドの生演奏、いいよね〜♪」
Mommy: "Oh, my gosh! This Tri Tip beef tastes amazing!"
ママ:「あら、すごい!このトライティップの牛肉、びっくりするほどおいしい!」
Daddy: "Probably they used Santa Maria seasoning. They grilled the beef perfectly."
パパ:「多分、サンタマリアシーズニングを使ったんだな。グリルの仕方、パーフェクトだよ。」
After the judges tasted our pies, there was the result announcement. Unfortunately I didn't win. But when I came back from the bathroom, there was a note at my place. It was written by one person who was sitting at our round table, and it said "No.1 place pie contest!". People from the table told me that "Your pie was the best!" And my pie was gone quickly. As a person who came from another country, the support like this means a lot to me. I have so much appreciation to people who make me think that I'm rooting in USA.
審査員たちがパイの味見をしたあと、結果発表がありました。残念ですが、私のパイは入賞しませんでした。でも私がトイレから戻ってくると、私の席にメモが置いてありました。それは、私たちが座っていた丸テーブルの人によって書かれたもので、「パイコンテスト、第1位優勝!」と書かれてありました。テーブルのみなさんが「あなたのパイが一番おいしかったよ!」と言ってくれ、私のパイはすぐに無くなってしまいました。外国からやってきたひとりの人間として、こんな応援を頂けるなんて、私にはもったいないことです。アメリカに根付いていると私に思わせてくれる方々に、感謝の気持ちでいっぱいです。
Today 今日
Daddy: "The dinner meeting yesterday was so much fun, wasn't it? We danced together and I won a prize from the game like musical chairs."
パパ:「昨日のディナーミーティングは、本当に楽しかったよね〜 ママと一緒にダンスをしたし、 ぼくは椅子取りゲームみたいなゲームで賞品をもらったし。」
Mommy: "Is that a wine chiller? Nice!"
ママ:「それ、ワインを冷やすボトル?ステキ!」
Ehime: "I think I can win a dry apple eating competition♪"
えひめ:「わたちは、干しリンゴ食い競争なら勝てると思うんでしゅけど。」
Have a great Monday♪
For mommy who made a wonderful memory of the blueberry pie, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
ブルーベリーパイに素晴らしい思い出ができたママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
私もGoldenMommyのパイが食べたいです!!素敵な人たちに囲まれて、幸せですね。
返信削除もうCAの人になりきってるかな?アメリカってホント素敵な国だと思うのです。
日本ではそんな出来事ってまず、ないとおもうのです。
ケイチーままさん
削除本当にうれしかったです。この田舎で、日本人‥‥というよりアジア人も私ひとりじゃないかと思えるようなこんな場所で、私のことを気にかけてくれる人たちがいると思うと、心が温かくなります。
日本にも、たくさんの素晴らしい方たちがいらっしゃると思います。ケイチーままさんとか〜♪
なんだか幸せなお話ですね(^^)
返信削除ブルーベリーパイ、きっと、みんなすごくおいしかったんでしょうね。
楽しいコンテストやゲーム、いろいろあったミーティングなのね。
sigureinuさん
削除今回は、ミーティングというよりは、ちょっとしたパーティのようでした(笑)。メインコースが終わって、審査が終わったパイのところに行ってみると、私のブルーベリーパイがもう1/3くらいしか残っていなかったんですよ。びっくりしました。