Sunday morning 日曜日の朝
Mrs. Y: "Let's walk with me today, Kahlua♪"
Yさん:「カルアくん、今日は私と一緒に歩こうね♪」
Mr. H: "I'll help with taking a trash can out."
Hさん:「ぼくはゴミ缶持ちを手伝います。」
Ehime: "The water is tasty after exercise♪"
えひめ:「運動のあとのお水はおいちいでしゅね〜♪」
Kona: "You have your own water bowl, Ehime."
コナ:「ひめたん、自分のお水のボールがあるでしょ。」
Mr.H: "I think chickens are getting used to us. Here you are. Treats for you♪"
Hさん:「にわとりさんたち、ぼくたちに慣れてきたみたい。はいどうぞ。おやつだよ♪」
Sunday afternoon 日曜日の午後
It has been becoming more like a farm-stay rather than a homestay, so we took them to see the ocean that is about one hour away from the house.
ホームステイというよりは、ファームステイという感じになってきたので、家から約1時間ほどのところにある海を見に、お二人をお連れしました。
Mr. H: "Good, good. Stay still."
Hさん:「いいよ、いいよ。じっとして。」
Mr. Y: "Nice! Look this way."
Yさん:「いいね〜!こっち向いて。」
Squirrel: "So, how would you like to pay for my modelling?"
リス:「それでモデル料、どうやって支払っていただける?」
Mommy: "I have a seagull on my hand♪"
ママ:「手の上にかもめが乗ってま〜す♪」
Daddy: "It a photo that she pretends like that♪"
パパ:「そういうフリをして撮った写真で〜す♪」
Mrs. Y: "Oh, sea otter!"
Yさん:「あっ、ラッコだ!」
Mr. H: "I see seals, too."
Hさん:「アシカもいるよ。」
At home おうち
Ehime: "What did you buy, Mrs. Y?"
えひめ:「Yしゃん、なにを買ったでしゅか?」
Kahlua: "Treats for us?"
カルア:「ぼくたちのおやつ?」
Mrs. Y: "A rock. We bought it at one of the stores near the ocean. We just broke it and look! Isn't it beautiful?"
Yさん:「石よ。海の近くにあるお店で買ったの。今割ったのよ。ほら、見て!きれいでしょ?」
Ehime: "Let's dig here and find rocks like that. We might get rich by selling those. Then, fu fu♪ We can buy more Fillet mignon steaks❤︎"
えひめ:「ここ掘って、ああいう石を見つけようっと。売ったらお金持ちになりましゅから。そちたら、うふふ♪ もっとフィレミニョンのステーキが買える❤︎」
Kahlua: "Mommy would have picked them up a long time ago if you could find any rocks like jewelry here."
カルア:「そんな宝石のような石をここで見つけられるなら、もうママがずっと前に取ってるはずだよ。」
Mrs. Y: "You are so smart and sweet, Kahlua♪"
Yさん:「カルアくんは本当に、頭がよくてかわいいのね〜♪」
Kahlua: "Please say more♪"
カルア:「もっと言って♪」
Ehime: "What are you eating for dinner tonight?"
えひめ:「今夜の晩ごはん、なにを食べるでしゅか?」
Kahlua: "Fillet mignon again?"
カルア:「またフィレミニョン?」
Daddy: "It's homemade pizza. Yaaaaa!!!!"
パパ:「ホームメイドのピザだよ。やああああ!!!!」
Mr. H: "This pizza is more delicious than the hidden pizza place in the Cosmopolitan, Las Vegas♪"
Hさん:「このピザ、ラスベガスのコスモポリタンホテルの隠れピザ屋さんよりおいしい♪」
Daddy: "Honey, we have to go back to Las Vegas and open a pizza restaurant. Just joking(#^o^#)."
パパ:「ママ、ラスベガスに戻ってピザのレストランをオープンさせるよ。冗談で〜す(#^o^#)。」
Monday morning 月曜日の朝
Daddy: "Goldens want to show you the last dog show before you leave."
パパ:「ゴールデンズ、二人が経つ前に、最後のドッグショーを見せたいんだって。」
Mr. H: "Oh, wow."
Hさん:「わあ、すごいな。」
Mrs. Y: "Let's take pictures."
Yさん:「写真、撮っておこうっと。」
Kona: "Work hard, Ehime!"
コナ:「ひめたん、しっかり働いて!」
Ehime: "Yaaaaaa!!!!"
えひめ:「やあああああ!!!!」
Have a wonderful Wednesday♪
For our family who wishes Mrs. Y and Mr. H will come for farm-staying again, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!
またYさんとHさんがファームステイに来てくれるといいなあ、と思ううちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
日本ではできない体験をしましたぁ\(^o^)/
返信削除ピザ最高においしかったです!!
お店開けますよ(^o^)/
皆さんに会えてうれしかったです!!
今度行くときにはきっとトラクターがあるはず!
由美子さん
削除ピザ、夕方5時に「よし、作ろう!」と思いついたわりには上手くいって、ほっとしました(笑)。
今度遊びに来てくれるときにはトラクターがある。。。かな?(#^o^#) ドーンとぶどうを高値で購入してくれるワイナリーを、パパに見つけてもらいましょう♪
アシカにラッコ、水族館でお目にかかるもの、と思ってましたが自然の中で逢えるなんて素敵ですね。
返信削除パパさんのピザ飛ばしはプロ級の腕前?だってスタイルが決まってますもん。昔アルバイトでやってたとか・・・
最後まで素敵なショーでおもてなししたコナくんとえひめちゃん、お客様との時間を満喫しましたね。誉め言葉に弱いカルアくんも大満足ってお顔ですね。
えひめちゃん、ぜひぜひ『ここ掘れワンワン』でお宝を探し当てて、パパさんママさんを喜ばせてあげてね~♪
りくくうれんさん
削除パパのピザ生地飛ばし、なかなかがんばってるでしょう?ちょっと生地がいつもより濡れている感じで心配したのですが、ささっと投げてくれました(笑)。
ラッコね、船の近くで「ひかれる〜!」と思ったのですが、そこは泳ぎの達人♪ しっかり避けて、またぷかぷか浮かんで貝を食べていました。
えひめのここ掘れワンワン、違うものが出てきそうで怖いな。(笑)
素敵なところですね。
返信削除そういう場所で暮らすことって、大変なこともたくさんあるかもしれませんが、ものすごく素晴らしいって思います(^^)
お客様、すごく楽しんで帰られたのでしょうね。
わんず、みんなえらいですね。
sigureinuさん
削除ありがとうございます!不便きわまりなく、今でも「よくここで暮らしているな〜」と思うことがありますが(笑)、なぜか生きていくための中心部を学んでいる気がします。
犬たちもお客様が来てくれて、とっても楽しそうでした♪
アシカだけじゃなく、ラッコもいるんですね!野生の、ですよね。←当たり前
返信削除自然がいっぱいだな〜。
Golden Mommy家のピザ屋さん行きたい〜!めっちゃ美味しそうです。
kermitさん
削除野生で〜す♪ いろんな動物が生息しているセントラルコーストです(^o^)。
ピザの生地がちょっと濡れている感じだったのですが、無事に膨らんでホッ♪。モッツァレラチーズは、シェイビングされたものより、お水の中に浮かんでいる丸いモッツァレラを切ったほうが断然おいしいです!