2015年2月28日土曜日

Appliances have arrived♪ 〜家電製品がやって来た♪〜



Daddy: "Honey, that's a range hood. It's going to be in place above the stove."

パパ:「ママ、あれはレンジフッドだよ。コンロの上に装着されるんだ。」


Mommy: "It looks big! Did we really buy that?"

ママ:「大きいね〜 本当にあれ、私たちが買ったもの?」




Ehime: "Is that OK leaving workers at home and going for a walk?"

えひめ:「作業員しゃんたちをおうちに残ちて、お散歩に行っても大丈夫でしゅか?」


Mommy: "No problem. They are going to be at home for a while."

ママ:「大丈夫よ。作業員さんたち、しばらくおうちにいるだろうしね。」




Chicken A: "Let me get up there, too."

にわとりさんA:「私もそこに登らせて。」


Chicken B: "Sorry. This space is only for two."

にわとりB:「ごめんなさい。このスペース、二人用なの。」




Mommy: "Treat tour. Please come this way. After eating corn, please eat the weeds here♪"

ママ:「おやつツアーですよ〜 こっちに来てくださ〜い。とうもろこしを食べたら、ここの雑草も食べてくださいね〜♪」




Chicken C: "Corn was tasty."

にわとりC:「とうもろこし、おいしかったわね〜」


Chicken D: "Phew, I'm full."

にわとりD:「ふう、私、おなかいっぱい。」


Mommy: "What? Are you going back home already?"

ママ:「えっ?もうおうちに帰るの?」




Worker: "This is a big fridge. Don't hurt the door."

作業員さん:「これは大きな冷蔵庫だからね。ドアを傷つけないように。」




Kahlua: "Wow, that's huge."

カルア:「わあ、大きい。」


Ehime: "What's in it?"

えひめ:「中になにが入ってるでしゅか?」


Kona: "Salmon? (wagging the tail)"

コナ:「サーモン?(しっぽフリフリ)」




Worker: "The bottom is OK. Let's set this in."

作業員さん:「下もOK。さあ、設置しよう。」




Daddy: "You can put six pots on this stove. What do you cook?"

パパ:「このコンロ、おなべが6つ置けるね。ママ、どんなお料理を作るの?」


Mommy: "Well, rice♪"

ママ:「えっとね、ごはん♪」




We had six people working around the house this morning. In the afternoon, more people came!

今朝、家では6人の作業員さんが働いてくれていました。午後、さらに人がやって来ます!


Kahlua: "Some people are outside."

カルア:「お外に何人かいます。」


Ehime: "Daddy is there, too."

えひめ:「パパもいましゅよ。」




Ehime: "Who are they?"

えひめ:「誰が来たでしゅかね〜」




They were roof-fixing people. Since we got a new stove and and a range hood, our general contractor sent those people to check if everything is OK on the roof.

それは、屋根を直す人たちでした。家に新しいコンロやレンジフッドが入ったので、屋根に問題がないかを確かめるために、私たちのジェネラルコントラクターが、この人たちに見てもらうように頼んだのでした。




Ehime: "Mommy, I'm a little scared. I hear the noise from the ceiling."

えひめ:「ママ、わたち、ちょっとこわい。天井から音がしゅる。」


Mommy: "You don't need to be scared. They are just checking the roof."

ママ:「怖がらなくても大丈夫よ。屋根をチェックしてくれているだけだから。」




Kahlua: "Then, do you want to play soccer with this ball?" 

カルア:「じゃあ、このボールでサッカーでもする?」


Kona: "I prefer the peeling a ball game."

コナ:「ぼくは、ボールの皮むきゲームがいいな〜」


Ehime: "I want the treat-eating game."

えひめ:「わたち、おやつを食べようゲームがいい。」



Have a nice Saturday♪


For Kahlua, Kona and Ehime who are doing a great job during the house renovation, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

おうちのリフォームの中でガンバっているカルアとコナとえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

4 件のコメント:

  1. うわ~。楽しみですね。大きな冷蔵庫に6口コンロ!すごいわ~。
    お台所、使いやすそうですね。
    3わんず、おりこうにしているのね。えらいですね。

    返信削除
    返信
    1. sigureinuさん

      いやいや、犬たちは時々脱走したのち、ここに収まりました(苦笑)。

      冷蔵庫が大きくなり、コンロが6つもできて、広々したところでお料理できるのがとってもうれしいです♪ 

      削除
  2. うわ〜!キッチンがもうほぼ出来上がりかな?
    細かいところも凝っていてとっても素敵なキッチン!完成後はもっとよく見てみらいわ〜。
    リフォームが終われば、お料理も思う存分出来るし、わんこさんたちものびのびできますね。

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      キッチンね、最後のペインティングとちょっとした変更事項がまだ残っているんですよ。それから例の水道蛇口、到着するのにあと一週間くらいかかるみたいです。でもそれ以外は揃っているので、実はちょっとずつキッチンでお料理を始めています。ゼロからみんなで一緒に考えて作ったキッチンはとっても使いやすくて、今のところ大満足です♪

      削除