Mommy: "The rain is coming soon. Let's hammer the nails down on the roof."
ママ:「もうすぐ雨がやって来る。屋根のくぎ、打ち付けとこうっと。」
Chicken A: "The hammmer sound was scary, wasn't it?"
にわとりA:「ハンマーの音、怖かったわね〜」
Chicken B: "Yes. It was more scary than the rain."
にわとりB:「うん。雨より怖かった。」
Mommy: "The shed is OK, I think. It got fixed last year."
ママ:「納屋は大丈夫だと思うわ。昨年修理してもらったし。」
Makana: "Did you hammer down on our house roof, too?"
マカナ:「おうちの屋根も、ハンマーしたの?」
Mommy: "I didn't. I might break the roof if I did."
ママ:「してません。そんなことしたら、屋根、壊しちゃうわよ。」
Have a wonderful Thursday♪
For mommy who picked up the flower pots and a patio chairs that were blown away, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
吹き飛ばされた鉢植えやパティオのイスを取りに行ったママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
0 件のコメント:
コメントを投稿