Chicken A: "It's not raining any more."
にわとりA:「もう雨が降ってないわ〜」
Chicken B: "Let's go for a walk♪"
にわとりB:「お散歩に行きましょう♪」
Chicken C: "The sun feels great on my back♪"
にわとりC:「背中に太陽の光が当たって気持ちいいわね〜♪」
Chicken D: "Can we eat this grass?"
にわとりD:「ここの草、食べられるかしら?」
Chicken A: "Mmm? What's that gate for? Was it there before?"
にわとりA:「ん?あのゲート、なにかしら?前からあそこにあった?」
Chicken B: "Oh, that's the gate to go to the woods. I heard that the cows are coming in that area."
にわとりB:「ああ、あれは、林に行くゲートよ。あの場所に、牛たちが来るって聞いたわ。」
Joy: "Mm? Me?"
ジョイ:「ん?ぼく?」
Happy: "And me, too?"
ハッピー:「私も?」
Chicken C: "I hear somebody's voice. Is it... neigh....?"
にわとりC:「誰かの声が聞こえるわ。えっと‥‥ ヒヒーン‥‥?」
Chicken D: "Let me hear... Oh, yes. That's a horse. Probably the horses in the ranch nearby finished their training."
にわとりD:「どれどれ‥‥ ああ、あれね。馬よ。多分、近くの牧場の馬たちが、トレーニングを終えたんじゃないかしら。」
Horse: "Me?"
馬:「ぼく?」
Chicken A: "Oh, you are losing the feathers around your butt."
にわとりA:「あら、あなた。おしりのところ、羽がなくなってきてるわよ。」
Chicken B: "Don't look! I'm concerned about it."
にわとりB:「見ないでよ〜!気にしてるんだから。」
Chicken C: "Don't worry. We all lose some feathers before the winter."
にわとりC:「心配することないわよ。冬になる前には、みんな羽がちょっと抜けるんだから。」
Chicken D: "We had a good walk today. Let's go back home♪"
にわとりD:「今日はいいお散歩だったわね。さあ、家に帰りましょう♪」
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Kona: "We didn't have our turn today."
コナ:「今日はぼくたちの出番がなかったね。」
Ehime: "Didn't we work hard enough?"
えひめ:「あんまり一生懸命働いてなかったからでしゅかね。」
Kahlua: "Look. I can wait for the biscuit until mommy says OK."
カルア:「見て。ぼくは、ママがOKって言うまで、ちゃんとビスケットを食べるのを待てるんだよ。」
Ehime: "Although, our saliva comes out lke crazy."
えひめ:「よだれはいっぱい出てましゅけどね。」
Have a wonderful Tuesday♪
For Kahlua, Kona and Ehime who haven't had a training to stop their saliva, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
(23 out of 1229 in the Golden Retriever category today☆)
よだれを止めるトレーニングは受けていないカルアとコナとえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
(現在、ゴールデンレトリバーのカテゴリーで、1229中23位☆)
ほんとほんと、書いてから長すぎるなぁと思いつつイキオイで公開(後悔)ボタンを押してしまった私です。大変失礼しました。今日は短め・・・でいきたいと思います。
返信削除Factory Automation、Machining center、numerically controlled lathe、早い話が工場で何かを作る時、コンピュータ制御でいろんな工程をやってしまえる機械ですね。
えひめちゃんたち、ちゃんと登場してると思うけど・・・
にわとりさんの会話はえひめちゃんとカルアくん、コナくんは色濃く立派なたてがみつけて、ね?
にわとりって女子っぽい、それも中高年女子って私も思います。
けっこう長いな・・・
りくくうれんさん
削除長いお手紙コメント、大好きです!ぜひぜひこれからもそのままでお願いしま〜す♪
コンピューター制御で色んなことができてしまう世の中を作った人たちは素晴らしい!そしてそれを使いこなせる人たちはもっと素晴らしいです!こういうのが理解できるところは、やっぱりお父様の血でしょうか。
雨が上がって、にわとりさんたち、ちょっと遠くまでお散歩したかったみたいです。それに付き合って一緒に歩いて写真を撮りまくっている私は、はたから見ればどう見えるのでしょう(←ご近所さんが近くなくてよかった♪)
ママさん、この場を少し私に下さい。
返信削除leotanさん、玲音ちゃん頑張ってくれましたね。来し方を振り返れば不足ばかりが思い出されて、今は本当にお辛い時期かと思います。たくさんたくさん涙をこぼしてあげて下さい。それでいいと思います。あとは時が穏やかに流してくれるでしょうから。
虹の橋の向こうに玲音ちゃんの笑顔が見えますように。
りくくうれんさん
削除leotanさんへの温かいメッセージ、ありがとうございます!りくくうれんさんの言葉のひとつひとつが、きっとleotanさんの心に響いていると思います。
コメント欄お借りします。
返信削除りくくうれんさん。
あたたかいお気持のメッセージ本当にありがとうございます。
読みながら涙、涙でしたが、お気持とても嬉しくて…
玲音にもりくくうれんさんの話をしました。
ブログ書いていらっしゃるのでしょうか?
ぜひ今度ブログに遊びに行かせて頂きたいです。
leotanさん
削除ごめんなさい。私は不器用で根性無し?なのでブログはやっておりません。
でもたまにお友達のところに登場してます。
http://blogs.yahoo.co.jp/pipizo_iiko/MYBLOG/yblog.html
http://ameblo.jp/pearl810/
いつかどこかでお目にかかれたらいいですね。