Mommy: "It looks like you are shedding. Let's brush a little more."
ママ:「コナくんの毛、生え変わっているみたいね。もうちょっとブラッシングしようか。」
Kona: "OK♪"
コナ:「はい♪」
Ehime: "Please brush me, too!"
えひめ:「わたちのブラッシングもお願いちまーしゅ!」
Mommy: "Later."
ママ:「あとでね。」
Mommy: "After Kona."
ママ:「コナくんのあとで。」
Ehime: "......"
えひめ:「‥‥」
Ehime: "No!!!! I want to get a brushing now!!!"
えひめ:「やだ〜〜〜!!!いまブラッシングちてほちい!!!」
Kona: "You look like a spoiled child."
コナ:「ひめたん、だだっ子みたい。」
Kahlua: "You look like a baby."
カルア:「えひめ、赤ちゃんみたい。」
Mommy: "Your butt is shedding a lot."
ママ:「おしりの毛がたくさん抜けるね。」
Kona: "Really?"
コナ:「そう?」
Kona: "Huh... I feel good♪ Please brush more❤︎"
コナ:「はあ‥‥ 気持ちいい♪ ブラッシング、もっとお願い❤︎」
At home おうち
Kahlua: "Mmm? It's still 5:00pm. Are we eating dinner already?"
カルア:「ん?まだ午後5時だよ。もう晩ごはんを食べるの?」
Mommy: "We are going to have guests tonight. Can you eat your dinner now?"
ママ:「今夜、お客様が来られるのよ。晩ごはん、いま食べてくれる?」
Mommy: "Infused water with orange, lemon and mint is ready."
ママ:「オレンジとレモンとミントのインフュードウォーターの準備、できた。」
Mommy: "Rosted peppers are well-marinated. Let's put some green olives, Mozzarella cheese and house-grown parsley on top."
ママ:「ローストペッパーのマリネ、よくできてる。上に、グリーンオリーブとモッツァレラチーズと畑で採れたパセリを乗せよう。」
Ehime: "Who is coming tonight?"
えひめ:「今夜は、誰が来るでしゅか?」
The neighbor, Mr. J & Mrs. P who often invited us for their BBQ came back from their first house. So this time, we decided to invite them and the other neighbor, Mr. G for our casual pizza night.
よくBBQに招待して下さるご近所のGさん&Pさんご夫妻が、もうひとつの家から戻ってこられました。それで今回は私たちが、このご夫妻と別のご近所のGさんを、自家製ピザの晩ごはんにご招待することにしました。
Mr. J & Mrs. P brought a chocolate cake for the dessert, and Mr. G brought his house-made wine using the grapes he grew.
JさんPさんご夫妻は、デザートにとチョコレートケーキを持ってきて下さり、Gさんは、ご自身で育てられたぶどうで作った自家製ワインを持ってきて下さりました。
Mr. J: "Mmm... This wine tastes great."
Jさん:「ん‥‥ このワイン、とてもおいしい味がする。」
Mr. G: "I brought Cabernet Franc 2009, too. You should try that one."
Gさん:「2009年のカベルネ・フランも持ってきたんだ。そっちも味見してみて。」
Mommy: "I made meat balls for an appetizer. Let's eat♪"
ママ:「アペタイザーとして、ミートボールを作ったの。さあ、食べましょう♪」
Kona: "OK♪"
コナ:「は〜い♪」
Mommy: "Not you."
ママ:「いや、コナくんじゃないから。」
Mr. J: "Sorry. You had your own dinner already, right?"
Jさん:「ごめんね。コナは、もう晩ごはんを食べたんだろう?」
Kona: "Did I?"
コナ:「そうだった?」
Daddy: "Let's make pizza now."
パパ:「さあ、ピザを作ろう。」
Mommy: "Oops! The pizza dough you threw didn't get in the photo well. Can you do it again?"
ママ:「あっ!パパが投げたピザの生地、写真にうまく入らなかった。もう一回やってくれる?」
Daddy: "Am I throwing the dough for you?"
パパ:「生地投げは、ママのためにやってるんだったかな。」
Mommy: "Oh, no. Ehime is on Mr. G's lap!"
ママ:「あら、やだ!ひめたんってば、Gさんのおひざに乗ってる!」
Daddy: "That's called Golden Retriever."
パパ:「それを、ゴールデンレトリバーと呼ぶんだ。」
Mommy: "Pepperoni, sausage meat, green pepper, red onion, black olive, basil from the garden and Mozzarella cheese. Lots of toppings♪"
ママ:「ペパロニ、ソーセージのお肉、緑のピーマン、紫オニオン、ブラックオリープ、畑で収穫したバジル、そしてモッツァレラチーズ。トッピングがいっぱい♪」
Daddy: "Let's put them in the oven. I hope the taste will be good."
パパ:「さあ、オーブンに入れよう。おいしくなりますように。」
Ehime: "Is pizza done?"
えひめ:「ピザ、できまちたか?」
Mommy: "Not yet. It's going to take about 25min in the oven."
ママ:「まだ。オーブンで25分くらいかかるから。」
I see myself talking to animals a lot these days. My husband said "That's normal for you. But if you see that they talk back to you, please let me know." I think I need human friends!
最近、私はよく動物に話しかけていることに気づきます。主人は「ママは、それが普通だよ。でももし、動物たちがママに話し返してくると思ったときは、すぐに知らせてね。」と言いました。私には、人間に友達が必要です!
Mommy: "Let's take a selfie♪"
ママ:「セルフィーを撮りましょう♪」
Mrs. P: "We are all friends♪"
Pさん:「私たち、みんな友達で〜す♪」
Have a happy Saturday♪
For our family and our friends who had a great night together, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
一緒に素晴らしい夜を過ごしたうちの家族と友達の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
そうそう、うちの黒くて毛深い息子も毛が生え変わる時期はお尻周辺がモコモコしてます。
返信削除しかしどれもこれもおいしそうなご飯なんですけど!!!
マリネもミートボールもピザもたまらん〜!絶対にワインに合いますね(笑)。
kermitさん
削除やっぱり、息子さんも同じですか?最近はちょっとマシになったのですが、この時のコナは、かなり毛が抜けていました。
今回は、イタリアンで頑張ってみましたよ♪ せっかくおいしいワインも持ってきてもらったので、できるだけワインに合うお料理を作ってみました〜(^o^)/