2016年5月27日金曜日

Crepes make dinner and dessert! 〜クレープは晩ごはんとデザートになる!〜



Mommy: "Let's use the fresh Omega 3 eggs from our chickens♪"

ママ:「我が家のにわとりさんたちが産んでくれた、新鮮オメガ3の卵を使わせてもらおう♪」




Kahlua: "I wonder if dogs can eat crepes, too."

カルア:「犬もクレープ、食べられるのかな。」




Kona: "I don't think so, because we don't know how many crepes mommy & daddy are going to mess up when they bake."

コナ:「ダメだと思うよ。だって、パパとママがクレープの皮を焼くとき、何枚ダメにするかわからないもの。」




Mommy: "Eggs are so springy♪"

ママ:「卵、とってもぷりんぷりん♪」




Ehime: "Sorry for bothering you, mommy. But it's 6:00pm. It's our dinner time."

えひめ:「ママ、邪魔ちて悪いんでしゅけど、午後6時でしゅよ。わたちたちの晩ごはんの時間でしゅから。」




Mommy: "OK. I'm going to pour the crepe dough in the glass bowl and keep it in the fridge for 30min."

ママ:「わかった。このクレープ生地をガラスのボールに入れて、冷蔵庫で30分寝かせるわね。」




Ehime: "That's my dinner."

えひめ:「しょれ、わたちの晩ごはん。」


Kahlua: "Sit and stay, Ehime."

カルア:「えひめ、おすわりしてステイだよ。」




Mommy: "It's going to be the seafood crepe dinner tonight♪"

ママ:「今夜は、シーフードクレープの晩ごはんです♪」




Mommy: "Butter is on♪ Oops. Did I rub the butter too much?"

ママ:「バターOK♪ あっ、塗りすぎたかしら?」




Ehime: "Are you going to cook crepes?"

えひめ:「ママがクレープの皮を焼くでしゅか?」


Kona: "Don't you want to wait for daddy and ask him to cook them?"

コナ:「パパを待って、焼いてもらったほうがいいんじゃない?」




Kahlua: "Even though you fail to make crepes, please don't worry. I'm here for you."

カルア:「クレープが失敗しても、心配しないで。ぼくがちゃんとここにいるから。」


Mommy: "What do you mean, guys?"

ママ:「みんな、どういう意味よ〜」




Well, I waited for my husband and asked him to cook crepes.(#^_^#)

やっぱりパパを待って、クレープの皮を焼いてもらえるようお願いしました(#^_^#)。


Daddy: "Please count on me!"

パパ:「ぼくに任せて!」




Daddy: "Oops! I failed!"

パパ:「あっ!失敗しちゃった!」




Mommy: "This is good, darling♪ Do you want some?"

ママ:「パパ、これおいしい♪ 食べる?」


Daddy: "I'm serious now."

パパ:「今度は真剣に。」




Kona: "Did you fail again?"

コナ:「また失敗したの?」


Daddy: "It's difficult. Next one will be the successful one."

パパ:「難しいんだよ〜 次のは成功するから。」




Mommy: "Oh! That looks like the store crepe! Good job, darling!"

ママ:「わあ!今度のは、お店のクレープみたい!パパ、すごいよ!」


Daddy: "Thank you. Let's cook more♪"

パパ:「ありがと。どんどん焼こう♪」




Mommy: "Let's put the parchment paper in between. So it's going to be easy to pick one later."

ママ:「間に、パーチメント紙を敷いておこう。そうすれば、あとで一枚ずつ取りやすいから。」




Mommy: "Tada! Smoked salmon & veggies crepe is ready♪ How's the taste, darling?"

ママ:「ジャジャーン!スモークサーモン&お野菜のクレープができた♪ パパ、お味のほうはどう?」


Daddy: "I'm loving it!"

パパ:「これ、大好き!」




Kona: "Strawberries? What's next?"

コナ:「いちご?今度はなに?」




Mommy: "Sweet crepe♪ Crepe makes dinner and dessert. French people are smart!"

ママ:「スウィートクレープよ♪ クレープで晩ごはんもデザートも作れるなんて、フランスの人たちは、頭がいい!」



Have a fabulous Friday♪


For Kona who thinks that he can eat the salmon & veggie crepe too, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!

サーモン&お野菜のクレープなら自分も食べられると思うコナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. りくくうれん2016年5月28日 20:24

    この丸い物体はクレープ専用のプレート?ですか。

    わたしもう~~んと若い頃、お菓子作りに熱中するなかでクレープ焼きました。
    難しいんですよね。丸く薄く、焦がさずに破らずに、今の私にはとても無理!
    ふふ、マミーはやっぱり関西人?粉もんがお好き♪

    慎重を期す作業は、日本もアメリカもやっぱり男性のほうが向いてるのかしら?

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      そうなんです!パパのお誕生日だったかクリスマスプレゼントだったか忘れてしまいましたが、クレープの皮を焼く機械をプレゼントしました♪

      りくくうれんさんのコメントを読ませてもらって、私の父親が、いつもお好み焼きを焼いていたことを思い出しました。土曜日のランチは、お好み焼きやたこ焼きが多かったと思うのですが、なぜか父親の仕事だったんです。(すき焼きや鍋物も父親の仕事でした!)やっぱり男性のほうが向いているのかしら?

      りくくうれんさんも、クレープを焼いていたのですね〜 きれいに薄く焼くのは、難しいです。

      削除