Kahlua: "Breakfast, breakfast♪"
カルア:「朝ごはん、朝ごはん♪」
Kona: "This is the dog food made with chicken & veggies & fruit. Mine is salmon & veggies & fruit."
コナ:「これ、チキン&お野菜&フルーツでできたドッグフードだ。ぼくのは、サーモン&お野菜&フルーツだよ。」
Kahlua: "One bag of the dog food is $55. The total for the chicken one & the salmon one is $110."
カルア:「ドッグフード一袋あたり、約6800円。チキンのとサーモンのと合わせて、合計金額約14000円。」
Ehime: "We eat the meal twice a day♪"
えひめ:「わたちたちは、一日二回食べましゅよ♪」
Chicken A: "One bag of chicken treat is $11."
にわとりA:「にわとりのおやつ一袋、約1400円。」
Chicken B: "We eat 1-2 handful of chicken treat a day."
にわとりB:「一日、手のひらひとつからふたつ分、いただきます。」
Chicken C: "The Omega 3 chicken food is $17. A bag of Oyster shell they mix in our food is $7."
にわとりC:「オメガ3のにわとりのごはんは、約2100円。ごはんに混ぜるオイスターシェルは、一袋約870円。」
Chicken D: "We eat the food whenever we are hungry. But we don't eat when we are not hungry."
にわとりD:「おなかがすいたら、いつでもごはんを食べます。でもおなかがすいていないときは、食べません。」
Daddy: "One bale of hay is $10. We bought 64 bales this winter. The total was $640, but we divided with Happy's foster mommy. Phew, this is heavy."
パパ:「干し草ひとくくり分、約1300円。この冬、64くくり分を購入したから、合計金額は、約79000円。ハッピーの里親ママさんと割ったけどね。ふう、これ、重い。」
Happy: "One bag of grain for cows' treat is $11. We eat about 1/8 of if every day. I think I should eat more, though."
ハッピー:「牛用おやつの穀物は、一袋あたり、約1400円。私たちは、毎日バケツに約1/8杯分の穀物を食べます。もっと食べるべきだと私は思うんだけど。」
Mommy: "One bag of Alfalfa cubes for cows' protein is about $15. I gave two handfuls of them per cow in the morning and at night. But my husband gives them more, just because he loves to see the cows eat well."
ママ:「牛用プロテインのアルファルファキューブ一袋分が、約1900円。私は朝と夜、牛一頭に対して二つの手のひらいっぱい分をあげるけど、主人はもっとあげます。牛たちがたくさん食べるを見たいのね。」
Happy: "Joy, eat a lot and show your cute face to people. Then we can get more food♪"
ハッピー:「ジョイ、たくさん食べて、ジョイのかわいいお顔をみんなに見せるのよ。そしたらもっと食べ物をもらえるから♪」
Joy: "OK, mom."
ジョイ:「はい、母さん。」
Kona: "Having animals actually costs a lot."
コナ:「動物を飼うのって、実はお金がかかるんだね。」
Ehime: "Not only animals. Mommy also eats the midnight snack these days. She eats a lot."
えひめ:「動物だけじゃないでしゅよ。最近ママも、真夜中におやつを食べてましゅから。たくしゃん食べるんでしゅよね〜」
Kahlua: "Oh, you revealed it, Ehime."
カルア:「あっ、えひめがバラしちゃったよ。」
Mommy: "Well, anyway, let's save some money. So we can buy more delicious food for everybody."
ママ:「え〜と、それはともかく、しっかり貯金をしよう。そしたらみんなにもっとおいしい食べ物を買えるからね。」
Ehime: "What do you want to buy with the animals saving money, brother Kahlua? I want dry apples made with the premium organic Fuji apples."
えひめ:「カルアにいは、動物貯金でなにを買いたいでしゅか?わたちは、プレミアムオーガニックのふじりんごで作った干しりんご。」
Kahlua: "I want Filet mignon steak."
カルア:「ぼくは、高級フィレミニョン肉のステーキ。」
Have a great Tuesday♪
For mommy and daddy who are happy to have a big animal family even though it costs a little bit, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below to vote for a doggie blog ranking. Thank you!
(23 out of 1234 in the Golden Retriever category today☆)
少しお金はかかっても、やっぱりアニマル大家族を持ててうれしいパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
(現在、ゴールデンレトリバーカテゴリーで、1234中23位☆)
えひめちゃんったらもうっ~家政婦は見た!みたい。アメリカ在住の方にこの意味通じるかしら?
返信削除ほんとほんと、命あるものと暮らすってお金かかります。
ちなみに我家はフードは宅配料金のかからない通販サイトを探し出して注文し8,740円、毎月13.5kg消費してくれます。
そのうえに冬場は馬肉を毎月6,000円程度、あとオイルだ野菜だ肉だとスーパーで買いこみ・・・このへんはいい加減な私の財布の中でいくらかかってるかは全く不明ナハハ。
確実なのは、買い物袋の中はほとんどわんこの食事に関するものばかり、ということかな。
よく言われるんですよ、お金がかかって大変ねぇって。でも人間の子に比べれば大したことないですよって応えています。ホントはそれ以上の喜びをこの子たちはくれますからって言いたいけど、それはさすがに犬と暮らしてない人には言えない・・・一応の謙虚さ?を持ち合わせている私なのでした。
エッ?それ言ってる時点でもう十分図々しいって?ははっそれには反論できませんね♪
りくくうれんさん
削除家政婦は見た!わかります!昔むかしの初代「家政婦は見た」も、確か最近結構視聴率のあったドラマのほうもわかります(ジャパンTV、バンザイ!笑)
宅配料金がかからないなんて、とってもステキ☆ 大型犬のドッグフードの袋はかなり重いし、家まで届けてくれるなんて素晴らしい♪ 私も一度「アマゾンで。。。」と思ったのですが、お店で購入するとたまにディスカウントされていることがあるので、それにつられて現在お店買いです。
犬たちと暮らしている手間もお金もかかるけれど、それ以上に満たされる心がありますよね。りくくうれんさんと同じく、私もできる範囲でできるだけのことをしたいな〜、と思います♪
うわ〜、値段を見ちゃうとおお!となりますね(笑)。
返信削除でも一緒に暮らす事で嬉しい楽しい面があるから、あまり関係ないんですよね!
えひめ様やカルア様のリクエストにお応えするのは大変ですが(汗)。
kermitさん
削除みんなのリクエストにお応えするのは大変ですね〜 できれば私もリクエストさせてもらいたいです(笑)。
動植物と一緒に暮らすというのは、お金のかかることですよね。ちょっとつらいときもありますが、今のところはなんとか笑顔で乗り切っています(^o^)。