2013年11月27日水曜日

Walking & socialising for doggies 〜犬たちのウォーキングと社会化勉強〜



I walked with Leo and Sophie and invited them over to our house on Sunday. It was the first meeting for our doggies to see Leo and Sophie. My husband cooperated with me to watch five dogs in our backyard. 

日曜日、レオくんとソフィちゃんと歩いた後、私たちの家に招待しました。うちの犬たちは、レオくんとソフィちゃんに会うのは初めてでした。主人が協力してくれて、一緒に5匹の犬たちの面倒を見ました。


Leo: "Thank you so much for having us in your yard, Kona's daddy."

レオ:「コナのパパさん、お庭にぼくたちを招待してくれてどうもありがとう。」


Daddy: "You are welcome. You have a great manner, Leo."

パパ:「どういたしまして。レオくんはマナーがいいね〜」




Sophie: "Kona's daddy? Can I lay down on the beach chair?"

ソフィ:「コナのパパさん?私、ビーチチェアで横になってもいいかしら?」


Leo: "Kona's daddy? Can I give you a deep chu chu?"

レオ:「コナのパパさんにぼく、ディープチュッチュをしてもいい?」


Kona: "No! That's my job!"

コナ:「ダメ!それ、ぼくの仕事だから!」


Ehime: "Ahh! Leo, watch your tail!"

えひめ:「うぐっ!レオくん、しっぽ、気をつけてくだしゃいよ!」




This morning 今朝


Kona: "Mommy, what are we doing today?"

コナ:「ママ、今日はなにして遊ぶ?」


Ehime: "Are Leo & Sophie coming over again?"

えひめ:「またレオくんとソフィちゃん、来るでしゅか?」




Mommy: "No. I'm making some cucumber pickles today."

ママ:「ううん。今日はね、ママ、きゅうりのピクルスを作ろうと思って。」


Kahlua: "Then, I'm going to take a nap."

カルア:「じゃあ、ぼく、お昼寝しようっと。」




Mommy: "We got this mix yesterday. It says "Bread & Butter Pickle Mix". Let's see what the taste is like."

ママ:「昨日このミックスを買ったの。”ブレッド&バターピクルスのミックス”って書いてある。どんな味になるかな〜」




Mommy: "Now, let's put them in my favorite Mason jars♪"

ママ:「さあ、お気に入りのメイソンジャーに入れて、と♪」




Mommy: "Those are supposed to last for three weeks without canning. I can't wait to taste them tonight♪"

ママ:「缶詰保存しなくても、これで3週間は持つはず。今夜味見するのが楽しみだわ〜♪」




No doggies were interested in me making cucumber pickles (#^_^#). So I went to pick up Leo & Sohpie, and we did 'slow-walk practice' at the park this afternoon.

犬たちは、私がきゅうりのピクルスを作る事に、まったく興味を示しませんでした (#^_^#)。それで、私はレオくんとソフィちゃんのお迎えに行き、午後、公園で、スローウォークの練習をしました。


Leo: "Phew, slow walking actually makes me tired."

レオ:「ふう、スローウォークって、結構疲れるな。」


Mommy: "That's right. You need to work hard mentally. You used to run before, right? That creates moving-forward energy and you haven't gotten used to walking right next to the handler yet. But you are doing much better today."

ママ:「そうでしょ?精神的に頑張らないといけないからね。以前は走ってたんでしょ?走るのは前に行こうとするエネルギーになるから、リードを持つ人の横を歩くっていうことにまだ慣れてないのよ。でも、今日はずっと良くなったよ。」




Sophie: "I'm tired."

ソフィ:「私、疲れました〜」




After I took Leo & Sophie back home, I took my two Goldens for an afternoon walk.

レオくんとソフィちゃんを家に返してから、私はうちのゴールデンズ二匹を午後のお散歩に連れて行きました。


Mommy: "It might be a little hard to walk right next to me on a coupler leash, but please try, OK?"

ママ:「カップラーのリードで真横を歩くのはちょっと難しいかもしれないけれど、なんとかガンバってね。」




Ehime: "Mommy, it'll cost you if you are so demanding."

えひめ:「ママ、しょんなに注文が多いと、高くつきましゅよ。」


Mommy: "I'm fine. I have dry bananas in my bag."

ママ:「バッグに干しバナナが入ってるから大丈夫。」


Kona: "I require turkey biscuits."

コナ:「ぼくはターキービスケットを要求します。」




Everyone: "Mommy, snack, please♪"

みんな:「ママ〜、おやつ、お願いしま〜す♪」


Mommy: "You just had some!"

ママ:「今食べたじゃない!」



Have a wonderful Tuesday♪


For Ehime who can't understand why Sophie doesn't like dry bananas very much, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

ソフィちゃんが干しバナナをあまり好きじゃないのがどうしても理解できないえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

4 件のコメント:

  1. 干しばなな、おいしいですものね~。私も好きです~。
    5頭のわんこのお世話。おつかれさまでした。
    賑やかそうですね。

    ピクルス、おいしそうですね。ちょっとした箸休めにいいですね~。うちはカブの酢漬けが好きなのでちょくちょく作ります(^^)

    返信削除
  2. sigureinuさん

    干しバナナ、おいしいですよね〜 えひめの大好物なのですが、ソフィちゃんはそれほど好きではないようです。

    かぶの酢漬け、おいしそう♪ こういうのは、ちょっとあると便利なんですよね〜 今回レシピ通りに作ったピクルスはちょっと甘めでした。が、翌日に食べると味がなじんでいて、これから色んなお料理と一緒に出せそうです。(困ったときの主婦の味方♪)

    返信削除
  3. うわ〜!わんこ大集合のお写真は凄い迫力(笑)。
    Golden Mommyさん家のわんこさんたちはみんな優しいから、レオくんとソフィちゃんとも楽しく出来たみたいですね。
    ピクルス用のそんなMIXがあるんですね〜!
    ブレッド&バターってかなりアメリカーンっていう感じです(笑)。

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      大きなゴールデンズに囲まれて、ちょっとパパが小さく見えました(笑)。

      ピクルスも、色んなのがあるんですね〜 このアメリカーンなピクルス、時間がたつと味がなじんで「あ、おいしいかも♪」と思いましたが、最初は甘さにビックリでした。

      削除