2013年11月10日日曜日

Almost there to the new kingdom 〜新しい王国までもう少し〜



Kona: "Are we going out again today?"

コナ:「ぼくたち、今日またお出かけするの?」


Mommy: "Yes. Buyers and their inspector are coming for the last check. We've got to be away from home a few hours."

ママ:「そうなの。買い手さんとインスペクターさん(悪いところがないかチェックする人)が、最後のチェックに来られるから、数時間、家を空けなきゃいけないのよ。」




Kahlua: "I hope I don't lose my nap time much."

カルア:「あんまりお昼寝の時間を削られなければいいんだけれど。」




Kona: "I understand. I'm getting sleepy..."

コナ:「その気持ち、わかるよ。ぼく、ちょっと眠くなってきた‥‥」


Ehime: "Mommy, look. I'm tall enough to put my nose here♪"

えひめ:「ママ、見て。わたち、お鼻をここに置けるくらい、背が高くなりまちた♪」




Kahlua: "Someone parked the car in front of our house. Maybe that's an inspector."

カルア:「おうちの前に車が止まった。インスペクターさんかな。」


Kona: "Mmm... I'm sleepy..."

コナ:「ん‥‥ ぼく、ねむい‥‥」


Ehime: "Mommy, can you see my face? I'm tall, aren't I?"

えひめ:「ママ、わたちのお顔、見えましゅか?わたち、背が高くなりまちたよね?」




At the community park コミュニティーパーク


Mommy: "Rachel's Kitchen is my favorite cafe♪ Especially this Chinese chicken salad is amazingly tasty. You put special salad dressing like this is and mix it well. I love orange in it."

ママ:「レイチェルズキッチン、大好きなカフェなのよね〜♪ 特に、このチャイニーズチキンサラダはビックリするくらいおいしいのよ。こうやってスペシャルドレッシングをかけて、よくまぜて、と。中に入っているオレンジがいいのよね〜」




Kahlua: "Not McDonald's, today?"

カルア:「今日はマクドナルドじゃないんだね?」


Mommy: "No. We are eating out a lot these days, because of moving. We still want to be eat healthy."

ママ:「うん。お引越しがあるから、最近外食が多いでしょ?やっぱりヘルシーなものを食べたいのよね。」




Ehime: "You can drop the food anytime. I'm here."

えひめ:「いつでも食べ物を落とちてくれていいでしゅよ。わたち、ここで待ってましゅから。」


Kona: "You are greedy."

コナ:「ひめたんは欲張りだな〜」




Mommy: "How's your turkey sandwich and salad, darling?"

ママ:「パパのターキーサンドイッチとサラダはどう?」


Daddy: "These are delicious♪"

パパ:「とってもおいしい♪」




Ehime: "It's almost 2:00pm. When you are really hungry, everything probably tastes great,  right daddy?"

えひめ:「もうしゅぐ午後2時でしゅからね。とってもおなかがしゅいているときは、なにを食べてもおいちいんでしゅよね、パパ?」


Daddy: "These are really tasty."

パパ:「これ、本当においしいんだよ。」




Kona: "Are we going back home after this?"

コナ:「この後、おうちに帰るの?」


Mommy: "No. They haven't finished at home yet. Why don't we go to our new renting home? We have a key."

ママ:「ううん。まだおうちのほうが終わってないみたい。新しく借りたおうちに行くのはどう?鍵があるから。」




At the renting house 借りたおうち


Daddy: "OK, doggies. Let's go outside."

パパ:「さあ、みんな。お外に出るよ。」


(Kona is wagging the tail)

(コナのしっぽ、ブルンブルン)




Ehime: "Is that OK to go bathroom here, brother Kona?"

えひめ:「コナにい?ここでトイレをちてもいいでしゅか?」


Kona: "I'm sure it's OK."

コナ:「いいと思うよ。」




Kahlua: "I wonder if this is our new kingdom."

カルア:「ここって、ぼくたちの新しい王国かなぁ。」


Ehime: "Let me smell."

えひめ:「ちょっとクンクンちてみましゅね。」



Have a beautiful Saturday♪


PS: I was wondering what to do with my doggies on the moving days next week. Today, our groomer texted me and said "Do you want me to have your dogs on your moving day? I can pick them up early mooring and groom. I can also walk with them while they are in my salon. Drop off is at 3:30pm." What a thoughtful suggestion! She is not only a groomer, but a wonderful friend of ours now.

PS:来週のお引越しの日、犬たちをどうしようか悩んでいました。今日、いつもお願いしているグルーマーさんがケイタイにメッセージをくれて、「お引越しの日、犬たちをお預かりしましょうか?朝早くにお迎えに行き、私のサロンでグルーミングをします。犬たちがサロンにいる間、お散歩にも連れていきますよ。お送りするのは、午後3時半です。」と言ってくれました。なんて思いやりのある提案なのでしょう!単にグルーマーさんというだけでなく、いつの間にか、私たちの良いお友達になっていました。


For mommy & daddy who appreciate Chloe's & Jack's parents who also suggested to bring our dogs to their house on the moving day, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

お引越しの日に、犬たちを家に連れておいでよ、と言ってくれたクロエちゃんとジャックくんのパパさん&ママさんにも感謝しているパパとママの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2 件のコメント:

  1. 車の中で振り返ったコナ様の表情が・・・七変化状態(笑)。
    カフェのサラダ美味しそうですね!ボリューミーだけどヘルシーでランチに良さそう♪
    お引越しの日はなかなか落ち着かないから、グルーマーさんが預かってくれて良かったですね。お散歩の心配もないし、わんこさんたちもリフレッシュして新しいお家に行けるかな?

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      結構ボリュームはあるのですが、3−4時間もするとおなかが好きます(←私だけ?笑)。

      お引越し(パッキング)の日はベテランズデーで、公共の施設はお休みなんですよ。グルーマーさんの娘さんも学校がお休みなので、うちの犬たちは、娘さんと一緒に遊んでもらったりお散歩に行ったりするそうです。

      コナ、このつぶれた顔で、道路でうしろにつく車の人たちに愛想を振りまいているようです(笑)。

      削除