Mommy: "Daddy and I are going out for a few hours. Can you be good doggies and wait for us at home?"
ママ:「パパとママ、数時間ほどお出かけしてくるね。おうちでお利口さんに待っててくれる?」
everyone: "OK."
みんな:「は〜い。」
My husband and I went to my favorite kitchen store, Sur la table in the Fashion Show mall. As soon as we arrived there, my husband saw a big crowd at the store.
主人と私は、ファッションショーモールにある私の大好きなキッチンストア、Sur la tableというお店に行きました。到着してすぐ、主人はお店に人だかりを見つけました。
Daddy: "Honey, that's Iron Chef, Morimoto!"
パパ:「ママ、料理の鉄人の森本さんがいるよ!」
Mommy: "What? Really!?"
ママ:「えっ?ホント!?」
Masaharu Morimoto is a Japanese chef, known as an Iron Chef on the Japanese cooking TV show Iron Chef, and also on the American version of Iron Chef.
森本正治さんは、日本の料理番組・料理の鉄人で、和の鉄人を務めた人でした。そして、アメリカ版の料理の鉄人にも出演されていました。
Mommy: "And that Iron Chef Morimoto is signing books at my favorite kitchen store!"
ママ:「あの料理の鉄人・森本さんが、私の大好きなキッチンストアでサイン会をしてる!」
Daddy: "We should get his cooking book, honey!"
パパ:「ママ、森本さんの本を買わなきゃ!」
Unfortunately he finished his signing time right after we arrived at the store, so we couldn't get his signature. But I could use my $10 coupon for the thing I wanted to get, which is the steamer, Lekue.
残念ながら、私たちがお店に到着してすぐサイン会は終わってしまったので、森本さんのサインをもらうことはできませんでした。でも、お目当てのスティーマー、ルクエを購入できて、また$10のギフト券も使うことができました。
Daddy: "Say, cheese♪"
パパ:「はい、チーズ♪」
everyone: "Welcome back, mommy & daddy♪"
みんな:「パパ、ママ、おかえり〜♪」
Mommy: "Thank you. Here are biscuits for you guys."
ママ:「ただいま。はい、みんなにビスケット。」
Kahlua: "Mmm, yum♪"
カルア:「ん〜、おいしい♪」
Ehime: "What did you buy, mommy?"
えひめ:「ママ、何を買ってきたでしゅか?」
Mommy: "Steamer at Sur la table. First thing I'm going to make is your dinner."
ママ:「Sur la tableでスティーマーを買ってきたの。最初に作るのは、みんなの晩ごはんよ。」
Ehime: "Do you know how to use it? Or... are you testing it with our food...?"
えひめ:「ママ、使い方、知ってるでしゅか?もちかちて‥‥ わたちたちのごはんで試ちてるとか‥‥?」
Mommy: "Good guess."
ママ:「あら、よくわかったわね〜」
Mommy: "Where is Kahlua?"
ママ:「あれ?カルアくんは?」
Kahlua: "I'm here."
カルア:「ぼく、ここ。」
Mommy: "C'mon, Kahlua. It's dinner time."
ママ:「カルアくん、晩ごはんだからおいで〜」
Mommy: "Here you are. How the streamed veggies, Ehime?"
ママ:「はい、どうぞ。ひめたん、蒸し野菜はどう?」
Ehime: "They are tasty♪"
えひめ:「おいちい♪」
Mommy: "How's the... Well, I think Kona likes his dish."
ママ:「コナくん、ごはんはどう‥‥ まあ、コナくん、気に入ってくれたみたいね。」
Have a nice Monday♪
For daddy who is wondering when he can get his dish cooked in Lekue, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!
ルクエで調理したお料理を自分が食べられるのはいつだろう、と思っているパパの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
今夜もケイチィぱぱのご両親のおうちに遊びに行ってルクエがどれほど簡単なのか、
返信削除おしゃべりしてきたところです。
ママさん、いかがでしたか?油も使わないからきっとコナちゃんたちのご飯にもいいですよね。今度ケイチィにも試してみます。
いろんな素材を入れていろんなことができると思います。
ママさん、いろいろとトライしてみてね。またいいレシピがあれば教えてくださいね
ケイチーままさん
削除ルクエ、本当に便利です!昨日レッドポテトとお野菜をガーリックテイストで調理してみましたが、3分ですごくおいしい味のガーリックポテトができました!やみつきになりそうです(笑)今度は卵料理やデザートにも挑戦してみようと思っています。良いレシピがあれば、ブログにアップしますね〜
おお!森本さん〜。
返信削除アイアンシェフ懐かしい〜。よく見てましたよ。
森本さんが英語で解説しているのに、別な人の声で英語の解説がかぶせられているのが切なかったな〜(笑)。
おお、とうとう買われたんですね!わんこさんたちの御飯にも使えるなんて万能!
あはは!その森本さんの小話、ちょっとせつなくて笑える〜(^o^)
削除ルクエ、とうとう買ってしまいました!すっごく便利です。一日二回以上使う日もあるくらいですよ(←使い過ぎ?)またこれから色々レシピを研究したいと思います!(って、ただクックパッドをみるだけ〜)