2013年10月20日日曜日

Beef from the cow who got an award 〜賞をもらった牛のお肉〜



Chloe: "Oh, Kona's mommy and daddy. Welcome to our house♪"

クロエちゃん:「あら。コナのパパさんとママさんじゃありませんか。いらっしゃい♪」


Mommy: "Hello, Chloe and Jack."

ママ:「クロエちゃん、ジャックくん、こんにちは。」




Amazingly, Chloe's & Jack's parents bought one cow for the meat this summer in Wyoming and it got an award. More amazingly, they brought the meat from Wyoming to Las Vegas, and they are willing to share it with us for the birthday party tomorrow! My husband and I picked up the meat at their house and getting ready for smoking.

驚いたことに、クロエちゃんとジャックくんのパパさん&ママさんが今年の夏、ワイオミング州で食用の牛を一頭購入し、その牛が賞を取りました。もっと驚いたことに、ワイオミング州からラスベガスに持ってきたそのお肉を、明日のお誕生日パーティで一緒に食べましょう、と言ってくれたのです!主人と私はおうちにお伺いしてお肉を頂き、燻製の準備をすることにしました。


Kona: "Mmm? Have you seen Chloe today, mommy? (sniff, sniff)"

コナ:「ん?ママ、今日クロエに会った?(クンクン)」


Ehime: "No! I wanted to sniff first!"

えひめ:「ダメ!わたちが一番にクンクンちたかったのに!」




Ehime: "Receive Ehime's love special! Ya!!"

えひめ:「え〜い、えひめのラブスペシャルでしゅよ!やあああ!!」


Kona: "Ahhh!!!"

コナ:「あああ!!!」


Kahlua: "Warning, warning! Ehime's love special is coming!"

カルア:「警報、警報!えひめのラブスペシャルが来るよ〜!」




Kahlua: "Mommy, did I do a good job?"

カルア:「ママ、ぼく、うまく警報できた?」


Mommy: "Umm, a little too loud."

ママ:「あの、ちょっと声が大きかったかな〜」




Ehime: "Huh, I'm thirsty now."

えひめ:「はあ、のどかわいた。」




Mommy: "Look, everyone. We picked up beef brisket at Chloe's & Jack's parents house today. We are going to season it tonight and put them in the smoker tomorrow morning."

ママ:「みんな、きいて。クロエちゃん&ジャックくんのおうちから、このビーフブリスケットを頂いてきたよ。今夜味付けして、明日の朝早くに、スモーカー(薫製機)の中に入れようね。」


Kona: "Sounds delicious♪"

コナ:「おいしそう♪」




Mommy: "And look. They brought their house grown tomatoes from Wyoming. Do you remember the pots we saw when we visited them in Wyoming?"

ママ:「それからこれ。ママさんたちがね、おうちで育てた大切なトマトを、ワイオミング州から持って来られたんだって。ワイオミング州に行ったときに見たトマトの鉢植え、覚えてる?」


Ehime: "I remember that. I played with the stick for tomato vines."

えひめ:「覚えてましゅよ。トマトのツルをからめる棒で遊びまちたから。」


Mommy: "What!?"

ママ:「えっ!?」




Mommy: "They gave us some honey, too. This was taken from the hives on their property in Idaho."

ママ:「はちみつも頂いたのよ。これはね、ママさんたちがアイダホ州に持っている土地の、ミツバチの巣箱から取れたんだって。」


Ehime: "When did they become farmers?"

えひめ:「ママさんたち、いつから農家の人になったでしゅか?」


Mommy: "They are not."

ママ:「なってない。」




Kona: "Ahaha! You got your present from Chloe's mommy."

コナ:「あはは!ママ、クロエのママさんから、プレゼントもらったんだね〜」


Mommy: "That's right. She gave me a lot of stickers that I'm collecting. I'm so happy♪"

ママ:「そうなのよ〜 ママが集めているシール、くれたのよ〜 うれしいわ♪」




Daddy: "Hmm, I think the meat is still frozen. Let's leave this on the counter for a little while, then we can season it later."

パパ:「う〜ん、これ、まだ凍ってるな。しばらくカウンターの上に置いておいて、それから後で味付けをしよう。」




Kona: "These blocks are so big."

コナ:「このお肉のかたまり、すっごく大きいね。」




Kona: "Maybe we doggies can get some, too♥"

コナ:「ぼくたち犬も、ちょっともらえるかな♥」



Have a fun Saturday♪


For all of us who are so thankful for the cow that provided us great meat, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

おいしいお肉を提供してくれた牛さんにとても感謝しているみんなの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!



にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

6 件のコメント:

  1. ケイティまま2013年10月20日 0:56

    クロエちゃん、ジャックくん、帰ってきましたね。よかった。お隣がいないととっても寂しいでしょう?それにママさん達、とってもいい方ですよね。ご近所の方がいい方だと住みやすいし、安心ですよね。

    えひめちゃんたちもニコニコですね。

    返信削除
    返信
    1. ケイチーままさん

      クロエちゃんとジャックくんが帰ってきて、コナが突然若返りました(笑)。ご近所に仲良しのお友達ができるのは、すごくステキなことですよね。みんなニコニコです (^o^)。

      削除
  2. 遅くなりましたが、ママさん、お誕生日おめでとうございます(^^)
    またまた豪華なおいしそうなお肉!でかいわ~~。
    コナ君たちもおすそお分け、もらえたのかしら?(^^)

    返信削除
    返信
    1. sigureinuさん

      ありがとうございます!デカデカお肉、スモーカーでじっくり10時間くらいかけて仕上げましたよ〜 味付けが少し辛めだったので、犬たちには残念ながらあげられませんでした。。。 また今度に乞うご期待!です♪

      削除
  3. おお、次々に素晴らしい食材が登場〜!
    わんこさんたちじゃなくてもキッチンにいたくなる(笑)。
    どんなお料理になるのか楽しみだわ♪
    クロエ様は相変わらず気品(笑)がありますなぁ。

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      おっ、kermitさんの料理人魂に火がつきましたね!kermitさんなら、牛一頭、どんなお料理に使うんだろう〜

      クロエちゃん、ますますセレブになってきていました(笑)

      削除