Trip Day 1 旅の初日
Ehime: "We are on a road trip♪"
えひめ:「ロードトリップでしゅよ♪」
Kona: "Then..."
コナ:「それなのに‥‥」
Kona: "Why do we have to get a training, daddy?"
コナ:「どうしてぼくたち、トレーニングをされてるのかな、パパ?」
Daddy: "I'm not sure. Just do whatever mommy says."
パパ:「さあ。とりあえずママの言う通りにしてごらん。」
It was a challenging trip for us. Because we were towing a trailer behind the car this time, we were going a little slower on the road. After driving for four hours, we had to be in bad traffic and wait for 75 min. In addition to it, we went through the area that had a sand storm alert!
今回のロードトリップは、とても大変でした。車の後ろにトレーラーをけん引していたので、少し遅めのスピードで運転していました。4時間ほど過ぎたところで渋滞に巻き込まれ、75分待ちになりました。さらに、砂嵐の警報が出ている地域を通り過ぎなければいけなかったのです!
Mommy: "Let's turn the hazard on for safety."
ママ:「安全のためにハザードをつけよう。」
Daddy: "Good idea."
パパ:「グッドアイディア。」
After 10.5 hours driving, we finally received the keys to our new house! The purpose of this trip was to get these keys. It was dark outside and we were exhausted from the long trip, but my husband and I were very very happy to be able to go in our house.
10時間半の運転をして、私たちはようやく新しい家の鍵を受け取ることができました!この旅の目的は、この鍵を手にすることでした。外は暗く、私たちは長旅でとても疲れきっていましたが、主人と私は自分たちの家に入ることができて、本当に本当に幸せでした。
Daddy: "Welcome to our house, honey♪"
パパ:「ママ、ぼくたちの家へようこそ♪」
There are no stores around this neighbourhood. The only thing we saw on the way to the house was deer. We made dinner with whatever things we brought from Las Vegas.
この近所には、お店というものがありません。家に来る途中で見たものは、シカさんだけでした。私たちはラスベガスから持って来たもので、晩ごはんを食べることにしました。
Mommy: "Is this dinner, OK, darling?"
ママ:「パパ、晩ごはんはこれでいい?」
Daddy: "This is perfect."
パパ:「パーフェクトだよ。」
Day 2 二日目
The TV service guy came over at 7:30am. Since we brought a small TV from Las Vegas, we can now watch TV here!
朝7時半に、テレビをセッティングする作業員さんが来てくれました。ラスベガスから小さなテレビを持ってきたので、これからここでテレビを見ることができます!
Daddy: "Oh, wow. This program has a Hawaiian music channel."
パパ:「わあ、この番組、ハワイミュージックのチャンネルもあるよ。」
Kona: "I want to run around the yard again."
コナ:「またお庭で走り回りたいな。」
Ehime: "I agree."
えひめ:「わたちも。」
We kept doggies inside for a while, because...
しばらく犬たちに家の中にいてもらいました。なぜなら‥‥
Internet service guy: "You have a tarantula in your front yard. You don't need to be scared of them, because they are pretty good with humans and dogs."
インターネットの作業員さん:「お庭にタランチュラがいますよ。怖がらなくても大丈夫。タランチュラは、人間にも犬にも結構やさしいから。」
Mommy: "What!!!???"
ママ:「えーーーっ!!!???」
We decided to let doggies go bathroom in the backyard.
犬たちには、裏庭でトイレをしてもらうことにしました。
Ehime: "What about this area?"
えひめ:「この辺りなんてどうでしゅか?」
Kona: "That's a good area for bathroom♪"
コナ:「なかなかトイレに良さそうな場所だね♪」
Kahlua: "I don't need to go now..."
カルア:「ぼくは、いま行かなくてもいいんだけど‥‥」
Mommy: "How's your day going so far, darling?"
ママ:「パパ、いまのところ調子はどう?」
Daddy: "I think it's going well. We can watch TV, we can use internet and we had a meeting with a contractor. Now we've got to choose appliances."
パパ:「なかなかいいよ。テレビは見れるようになったし、インターネットも使えるし。それからリフォーム内装の人ともミーティングもできたしね。そろそろキッチンの電気製品を選びに行こうか。」
Have a beautiful Thursday ♪
※ We are hoping to move in this house in December. Wish us a good luck!
お引越しは12月にできればいいなあ、と思っています。願いが叶いますように!
For our family who decided to stay here one extra day for choosing the cabinets, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!
キャビネット選びに滞在を一日延ばすことになった私たちの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
叶いますとも!願えば叶うんです。きっとクリスマスはここで過ごしてるって、私も日本から願ってますね。
返信削除田舎暮らしをするってそ~ゆ~ことなんですよね、タランチュラ・・・そもそも名前が怖い、でも慣れてる人から見れば犬や人にやさしい?になるんですね。
哺乳類未満は一切苦手な私、やっぱり田舎暮らしはムリみたい。でもみんなの田舎暮らし報告は楽しみにしてまぁ~す。いい家財道具が調達できますように♪
りくくうれんさん
削除ありがとうございます♪ りくくうれんさんに応援してもらえると、とっても心強いです!
タランチュラ、私もビックリしました!こんなのがいるんですね。。。私は虫系が苦手なので、ちょっと受け入れにくいのですが(T_T)、犬たちに害がないのであれば、なんとか頑張ろうと思います(多分。。。)
数日間のコメントが遅くなり、申し訳ありませんでした!
とうとう住まれていた方も引っ越されたんですね!
返信削除しかしかなりの移動時間になっちゃいましたね、お疲れさまでした。無事に着いて何より。
タランチュラはびっくり〜!
でも作業員さんの反応を見るとそんなに珍しくないのか???
わんこさんたちが連れ立ってお散歩している姿をみると、和みますね。
kermitさん
削除そうなんですよ。。。今回は、早朝から私の偏頭痛で起きれなくて、色んなところで時間をとってしまいました。砂嵐のときはiPhoneに警報が来て「現在この地域ではひどい砂嵐が発生しています。できるなら旅は避けてください。」とあったのですが、前も見えない道の真ん中で止まるわけにもいかず、それはそれは怖かったです。怖いといえば。。。タランチュラ、こんなところにいると思いませんでした。なかなかエキサイティングな田舎暮らしになりそうです(苦笑)。