Kona usually likes me to put him in his bed. But last night, he didn't want to go to the bed. So I figured out he may have had a scary dream in the morning and that scares him to go to bed tonight. I let him go wherever he wanted. He chose right in front of Ehime's crate.
通常コナは、私に寝かせてもらうのが好きみたいです。でも昨日の夜は、自分のベッドに行きたがりませんでした。それで「朝、コナは怖い夢を見たんだろうな。だから今夜怖くてベッドに行けないんだろうな。」と思いました。私はコナを好きなところに行かせてみることにしました。コナが選んだ場所は、えひめのクレイトの前でした。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
In the morning 朝
Kona: "Ehime, did you know daddy went to a conference on the Strip today?"
コナ:「ひめたん、今日パパがラスベガス大通りで開催された会議に出かけたの、知ってる?」
Ehime: "Of course, I know. He didn't eat breakfast with us."
えひめ:「もちろん知ってましゅよ。朝ごはん、一緒に食べませんでちたから。」
Mommy: "It's good to see the sun today, isn't it?"
ママ:「今日は太陽が見れてよかったわね〜」
Ehime: "What do you think daddy ate for breakfast at the hotel?"
えひめ:「パパ、ホテルでどんな朝ごはんを食べたんでしゅかね〜」
Kona: "My guess is bagel and coffee."
コナ:「ぼくはベーグルとコーヒーだと思うな。」
Ehime: "Daddyyy, souvenir for me can be a blueberry bagel and banana♥"
えひめ:「パパ〜〜〜、わたちへのおみやげは、ブルーベリーベーグルとバナナでいいでしゅよ〜♥」
Kona: "I don't think Ehime really understands daddy is at the conference."
コナ:「パパは会議に出席してるって、ひめたんはわかってないと思うな。」
Mommy: "Ehime, daddy cannot take both bagel and banana to the conference."
ママ:「ひめたん、パパね、会議にベーグルとバナナは持って行けないと思うよ。」
Ehime: "Then, just banana is fine."
えひめ:「じゃ、バナナだけで。」
Kona: "See?"
コナ:「ほらね?」
Mommy: "Can you see they put the tape to keep people out around this area? The sidewalk is frozen. So they want people to stay away because this is slippery."
ママ:「ここ、立ち入り禁止のテープを張ってるの、見える?歩道が凍ってるのよ。滑るから、みんなが入らないようにしてあるのよ。」
Kona: "It's super cold these days."
コナ:「最近、本当に寒いよね。」
I took Kona and Ehime back home and took Kahlua for a walk next.
コナとえひめを連れて帰り、次にカルアをお散歩に連れ出しました。
Mommy: "It's been a long time since only you and I walked together."
ママ:「カルアくんとママだけでお散歩なんて、久しぶりね。」
Kahlua: "That's true. I think it's been about 5-6 years."
カルア:「ホントだね。もう5,6年になるかな。」
Kahlua fell from the sidewalk. It wasn't a big deal, but I see Kahlua is getting old here and there in our daily life.
カルアが歩道から落ちました。大したことはなかったのですが、日常生活の色んなところで、カルアは年をとってきたな〜と感じることがあります。
Kahlua: "Are you OK, Kahlua?"
ママ:「カルアくん、大丈夫?」
Kahlua: "I'll get better if you give me a biscuit from your pocket."
カルア:「ママのポケットに入っているビスケットをくれたら、もっと良くなります。」
Lunch time ランチタイム
Kona: "What's the green soup, mommy?"
コナ:「ママ、その緑色のスープ、なに?」
Mommy: "This is called Split pea soup. Chloe's & Jack's mommy made this. Delicious♪"
ママ:「これね、スプリットピーっていうお豆のスープ。クロエちゃんとジャックくんのママさんが作ってくれたのよ。おいしい♪」
After I did some house errands, I took Leo & Sophie for a walk in the afternoon.
家の用事を済ませてから、午後はレオくんとソフィーちゃんのお散歩に行きました。
Leo: "Well, it's my mommy's birthday today."
レオ:「あのね、今日はぼくのママのお誕生日なんだよ。」
Mommy: "I know. I handed a card to her this morning."
ママ:「そうよね〜 今朝、ママさんにカードをお渡ししたのよ。」
Mommy: "Are you giving any birthday present to your mommy?"
ママ:「ママさんに何かプレゼントをあげるの?」
Sophie: "Of course, a lot of hugs and kisses♥"
ソフィ:「もちろん、ハグとチュッチュをたくさん♥」
Mommy: "Haha! I don't think you are joking. Please tell her Happy Birthday♪ for us."
ママ:「あはは!冗談ではなさそうね。私たちの代わりに、ハッピーバースデー♪って伝えてね。」
Have a beautiful Wednesday♪
For Kona who doesn't know where to take a nap when daddy is not in his office during the day, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!
パパがオフィースにいないと、日中どこでお昼寝すればいいのかわからないコナの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!
しぐれもよくこけます。
返信削除年をとってきたから仕方ないとは思いますが、ちと悲しいものがありますね。
カルア君、優しいお顔をしてますね。うちのお~じも落ち着くまでまだかかるかな~。もう4歳ですが…今朝は頭突きされ、明け方には布団を奪われてました、私(^^;
カルア君、ママのぽっけのビスケット、たくさんもらったかな?(^^)
sigureinuさん
削除あらら、朝から愛の頭突きとお布団争奪戦♪ ラブラブですね〜 (^o^)
カルアも若い頃は、お〜じ様のようにいつも元気いっぱいで走り回っていたのですが、最近はちょっとした段差から落ちたり、車への乗り降りができなかったり、だんだん目や足に来ているようです。そういう姿を見るとちょっとさびしいですよね。でもなんとかシニアライフをエンジョイしてもらいたいです!(ビスケット、ちゃんとゲットしていました〜)
コナ様、みんなといたら怖くないかな?もう大丈夫かな?
返信削除ウチの黒い息子も、階段を元気にのぼっているのですが
ここ1〜2年時々ずるっと踏み外します。
何事もなかったように(照れ隠しなのか?)滑った後のぼっているので
大丈夫なんですが、階段にはすべらないマットを敷きました。
あんまり年寄り扱いすると嫌がられそうですが(笑)
シニアわんちゃんを巧い具合にサポートしていきたいですね。
kermitさん
削除確かにカルアも「まだまだ若いものには負けん!」とガンバっているときもあります。息子さんは、もうシニアの年齢ですか?滑らないマット、とてもうれしかったと思いますよ。親心ですね。
コナ、お散歩には行きたがったので、大丈夫みたいです。みんなと一緒にいると、安心感があるのかな?