2014年4月21日月曜日

Spring Festival with doggies♪ 〜犬たちと一緒にスプリングフェスティバル♪〜



On Friday night, Chloe's & Jack's parents asked us if we were interested in going to the spring festival on Tivoli Village (shopping mall) with doggies. Of course we said "Yes!!" 

金曜日の夜、クロエちゃんとジャックくんのパパ&ママさんが、「ショッピングモールのチボリビレッジで開催されるスプリングフェスティバルに、犬たちも一緒に行かない?」と誘って下さいました。もちろん私たちは「イエス!!」


Kona: "He he♪ I'm with Chloe again♥"

コナ:「えへへ♪ またクロエと一緒♥」




Ehime: "What are they, mommy?"

えひめ:「ママ、あれはなんでしゅか?」


Mommy: "They are bunnies. Kids go in and pet the animals in there."

ママ:「うさぎさんよ。子供たちがあそこに入って、動物たちをよしよしするの。」




After walking for a little while, we happened to see a presentation by the professional dog trainers on the stage.

しばらく歩き回っていると、たまたまステージで、プロのドッグトレーナーさんたちによるプレゼンテーションが行われているのを見ました。




Ehime: "I don't need professional trainings. I can do some tricks."

えひめ:「わたちはプロのトレーニングは必要ないでしゅよ。芸ならいくつかできましゅから。」


Mommy: "For example?" ママ:「たとえば?」


Ehime: "When you say 'Clean, clean!', I lie down on the matt and let you clean my feet."

えひめ:「”クリーン、クリーン!”って言われたら、マットの上にゴロンとなって、足をきれいにちてもらう〜」




Chloe: "I'm getting a training by trainers a few times a week. I wonder what the dog can do on the stage."

クロエ:「私は週に何度かトレーニングを受けているんですのよ。ステージの犬、どんなことができるのかしら。」




Trainer: "When the bad guy tries to attack you, you can make your dog stop it."

トレーナー:「悪い人があなたを襲って来たら、犬に命令して止めさせることもできます。」


(Bite!!) (カプッ!!)




Chloe: "That's amazing." クロエ:「すごいわね〜」


Kona: "I can't do that..." コナ:「ぼくにはムリだ‥‥」


Ehime: "Don't worry, brother Kona. We can lick the bad guy to stop attacking our parents♪"

えひめ:「大丈夫でしゅよ、コナにい。悪い人がパパやママを襲ってきたら、わたちたちはペロペロなめて止めればいいでしゅから♪」




After the presentation, we started to walk toward the farmers' market. On the way, we saw the beautiful flower arrangements that were made of fruit by Las Vegas culinary art people.

プレゼンテーションのあと、私たちはファーマーズマーケットに向かって歩き出しました。その途中、フルーツで作られたフラワーアレンジメントを見ました。ラスベガスにあるアート専門の料理学校の方たちによるものです。


Daddy: "Look, honey. Aren't they beautiful?"

パパ:「ママ、見て。きれいだね〜」




Chloe's mommy and I went to get some veggies while the two daddies were watching doggies. Doggies got petted by many people today. We said good-bye to Chloe's family and went back home.

パパたちが犬たちを見てくれている間、クロエちゃんのママさんと私は、お野菜の買い出しに行きました。今日はたくさんの方々によしよししてもらった犬たち。私たちはクロエちゃん家族と別れ、家に帰りました。


Mommy: "See what I bought today, Kona? These are the lids with straw that we can put on Mason jar. Now we can go out with Mason jar♪"

ママ:「コナくん、今日ママが買ってきたの、見て。これはね、メイソンジャーにつけるストロー付きのふたなのよ。これで、メイソンジャーとお出かけできるわ〜♪」


Kona: "You are too much in love with Mason jar."

コナ:「ママ、メイソンジャーのこと好きすぎ。」



Have a wonderful Sunday♪


For Kahlua who had a peaceful sleep alone this morning, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

今朝はひとりでぐっすり眠れたカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

4 件のコメント:

  1. りくくうれん2014年4月21日 16:13

    スプリングフェスティバルというよりサマーフェスティバル!皆さんの服装とか日差しの強い感じ、並ぶフルーツの花?の色合いが夏!を連想させます。
    こちらは一時の快晴は何処へ~ていうくらいの雨と低温、桜が散ったとたんの重苦しい空にいささかゲンナリ、冬に逆戻りとは言いませんが、そちらのPOPな画像がうらやましく見えるこの頃です。
    カルア君はお留守番だったのね。↓1歳の時のえひめちゃんver.カルア君が見てみたいです。
    えひめちゃん、その芸は大事よね。お嬢様の必須アイテムかも?です。
    コナ君は草食男子の王道を行って欲しいのでそのままでよろしいかと・・・

    そーですそーです。ペロペロ攻撃にかなう悪人などおりません。この攻撃に合えば誰でも善人になります。

    返信削除
    返信
    1. りくくうれんさん

      コメントのお返事が遅くなってしまってごめんなさい!

      クロエちゃんのママさんが、以前いたジャーマンシェパードに、ステージの犬のようなトリックをトレーナーさん付きで教えたそうです。「でも、実生活で使わないのよね。。。」と言っていました。犬種にもよるのかもしれませんが、ゴールデンやシェルティには向いていないかも。。。

      日本はまた寒さが戻っているのですね〜 みなさんのブログで日本の桜の様子を見せて頂き、今年もやさしい気持ちになりました(#^_^#)。春らしい気温が戻って、犬たちも一緒にピクニックに行けるようになるといいですね〜

      削除
  2. いろいろなイベントがあるモールですね!
    ドッグトレーナーさんショーは、わんこさんたちも興味津々で見ているみたい〜。
    綺麗な花束〜!と思ったら、これがフルーツなんですか?!すごーい。
    鉢植えのお花風にフルーツが刺さっている贈り物ならアメリカでみたことありますが
    こちらは花束〜!すごーい。

    返信削除
    返信
    1. kermitさん

      やっぱり犬が出ているショーは、他の犬たちも気になるようですよ。

      このフルーツでできたお花、すごいでしょ〜 私もフルーツが刺さっている贈り物、見たことがあります(食べたこともあるぞ〜)。でもこのカウンターでは、小ぶりのすいかでバラのお花を作ったりして、本当にすごかったです!

      削除