2015年2月28日土曜日

Appliances have arrived♪ 〜家電製品がやって来た♪〜



Daddy: "Honey, that's a range hood. It's going to be in place above the stove."

パパ:「ママ、あれはレンジフッドだよ。コンロの上に装着されるんだ。」


Mommy: "It looks big! Did we really buy that?"

ママ:「大きいね〜 本当にあれ、私たちが買ったもの?」




Ehime: "Is that OK leaving workers at home and going for a walk?"

えひめ:「作業員しゃんたちをおうちに残ちて、お散歩に行っても大丈夫でしゅか?」


Mommy: "No problem. They are going to be at home for a while."

ママ:「大丈夫よ。作業員さんたち、しばらくおうちにいるだろうしね。」




Chicken A: "Let me get up there, too."

にわとりさんA:「私もそこに登らせて。」


Chicken B: "Sorry. This space is only for two."

にわとりB:「ごめんなさい。このスペース、二人用なの。」




Mommy: "Treat tour. Please come this way. After eating corn, please eat the weeds here♪"

ママ:「おやつツアーですよ〜 こっちに来てくださ〜い。とうもろこしを食べたら、ここの雑草も食べてくださいね〜♪」




Chicken C: "Corn was tasty."

にわとりC:「とうもろこし、おいしかったわね〜」


Chicken D: "Phew, I'm full."

にわとりD:「ふう、私、おなかいっぱい。」


Mommy: "What? Are you going back home already?"

ママ:「えっ?もうおうちに帰るの?」




Worker: "This is a big fridge. Don't hurt the door."

作業員さん:「これは大きな冷蔵庫だからね。ドアを傷つけないように。」




Kahlua: "Wow, that's huge."

カルア:「わあ、大きい。」


Ehime: "What's in it?"

えひめ:「中になにが入ってるでしゅか?」


Kona: "Salmon? (wagging the tail)"

コナ:「サーモン?(しっぽフリフリ)」




Worker: "The bottom is OK. Let's set this in."

作業員さん:「下もOK。さあ、設置しよう。」




Daddy: "You can put six pots on this stove. What do you cook?"

パパ:「このコンロ、おなべが6つ置けるね。ママ、どんなお料理を作るの?」


Mommy: "Well, rice♪"

ママ:「えっとね、ごはん♪」




We had six people working around the house this morning. In the afternoon, more people came!

今朝、家では6人の作業員さんが働いてくれていました。午後、さらに人がやって来ます!


Kahlua: "Some people are outside."

カルア:「お外に何人かいます。」


Ehime: "Daddy is there, too."

えひめ:「パパもいましゅよ。」




Ehime: "Who are they?"

えひめ:「誰が来たでしゅかね〜」




They were roof-fixing people. Since we got a new stove and and a range hood, our general contractor sent those people to check if everything is OK on the roof.

それは、屋根を直す人たちでした。家に新しいコンロやレンジフッドが入ったので、屋根に問題がないかを確かめるために、私たちのジェネラルコントラクターが、この人たちに見てもらうように頼んだのでした。




Ehime: "Mommy, I'm a little scared. I hear the noise from the ceiling."

えひめ:「ママ、わたち、ちょっとこわい。天井から音がしゅる。」


Mommy: "You don't need to be scared. They are just checking the roof."

ママ:「怖がらなくても大丈夫よ。屋根をチェックしてくれているだけだから。」




Kahlua: "Then, do you want to play soccer with this ball?" 

カルア:「じゃあ、このボールでサッカーでもする?」


Kona: "I prefer the peeling a ball game."

コナ:「ぼくは、ボールの皮むきゲームがいいな〜」


Ehime: "I want the treat-eating game."

えひめ:「わたち、おやつを食べようゲームがいい。」



Have a nice Saturday♪


For Kahlua, Kona and Ehime who are doing a great job during the house renovation, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

おうちのリフォームの中でガンバっているカルアとコナとえひめの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2015年2月27日金曜日

Some go, some come. 〜逝く者、来る者〜



Mommy: "Everyone, follow me. This is the tour to get treats♪"

ママ:「みなさ〜ん、ついてきてくださ〜い。おやつのツアーはこちらですよ〜♪」


Chickens: "OK♪"

にわとりさんたち:「は〜い♪」




Mommy: "When you finish eating corn, please eat the weeds here."

ママ:「とうもろこしを食べ終わったら、こっちに来て雑草も食べてね〜」




Well, they didn't eat weeds because they didn't want to go too far from the chicken coop. So I pulled some of the weeds and put them in their chicken coop.

えっと、にわとりさんたちは、雑草を食べに来てくれませんでした。にわとり小屋からあまり遠くに行きたくなかったようです。それで、雑草をいくつか抜いて、にわとり小屋に入れてみました。


Chicken A: "Wow, more food here♪"

にわとりA:「わあ、こんなところにも食べ物がある♪」


Chicken B: "Yeah! Can we eat?"

にわとりB:「ホント!食べてもいいのかしら?」




Chicken C: "Look what I found❤︎"

にわとりC:「見て。こんなの見つけちゃった❤︎」


Mommy: "Good for you. (Eat, please.)

ママ:「よかったね〜 (はい、食べて。)」




Happy news! In our neighborhood, some new baby sheep were born. 

ハッピーニュースです!ご近所で、羊の赤ちゃんがが何頭か生まれました。


Daddy: "Ahhh! Look, honey! Baby sheep!"

パパ:「あああ!ママ、見て!羊の赤ちゃんだ!」


Mommy: "Kyaaaa! So cuuuuuuute! Welcome to this world♪"

ママ:「きゃあああああ!かわいい〜〜〜〜!この世界へようこそ♪」




Mommy: "Mommy is licking the baby."

ママ:「お母さんが赤ちゃんをなめてる〜」




Daddy: "That baby is learning how to get milk."

パパ:「あの赤ちゃん、ミルクのもらい方を習ってるんだよ。」


Mommy: "Mmm? I've seen this before..."

ママ:「ん?確か前にもこういうのを見たことがあるような‥‥」




Kona: "He he♪"

コナ:「えへへ♪」


That's right. Ehime wanted to get milk from Kona, a male dog when she was a puppy...

そうです。えひめがパピーだったとき、(一応)男のコナからミルクをもらおうとしていたんです‥‥




At home おうち


Kona: "Something smells good here."

コナ:「なんかここからいいにおいがする。」


Ehime: "Please show me."

えひめ:「見せてくだしゃい。」




At 4:00pm 午後4時


Kona: "It's time to go for an afternoon walk."

コナ:「午後のお散歩に行く時間です。」


Ehime: "That's right."

えひめ:「しょうでしゅよ。」


Kahlua: "I can take a nap a little more."

カルア:「ぼくは、もうちょっとお昼寝しててもいいけど。」




Mommy: "There is Cheer. Hello♪"

ママ:「あっ、チアだ。こんにちわ〜♪」




Ehime: "Mommy, there is a new cow over there."

えひめ:「ママ、あしょこに新ちい牛しゃんがいましゅよ。」




If you are a stock rising farmer, you can't avoid this day. It looks like that Happy, a big male cow was shipped. And they got a new cow to raise on their property. 

畜産農家を営む者であれば、この日を避けることはできません。大きなオスの牛のハッピーは、どうやら出荷されたようです。そしてこの敷地で育てるために、新しい牛がやってきました。


Mommy: "Nice to meet you, Happy the second. We are your neighbor."

ママ:「はじめまして、ハッピー二世。私たち、ご近所さんよ。」




Mommy: "Let's go home, Ehime."

ママ:「さあひめたん、おうちに帰ろうね。」


Ehime: "OK."

えひめ:「あい。」



Have a beautiful day♪


For our family who wants to treasure the moments with all the animals around us, please click the puppy photo on the right above or a dog picture below. Thank you!

まわりにいる動物たちとの一瞬一瞬を大切にしたいと思ううちの家族の応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ

2015年2月26日木曜日

Kitchen & the answer from the quiz! 〜キッチン、そしてクイズの答えで す!〜



Chicken A: "We are losing the grass around here."

にわとりA:「このあたり、草がなくなってきたわね。」


Chicken B: "Because we eat."

にわとりB:「私たちが食べるからよ。」




Chicken A: "Why don't we walk further today?"

にわとりA:「今日はちょっと遠出してみない?」


Chicken B: "Don't go too far. Dogs might come out."

にわとりB:「あんまり遠くに行っちゃダメよ。犬が出てくるかもしれないから。」




It's been about one month and a half since we started the kitchen renovation. Today, we got the granite counter top! 

キッチンのリフォームが始まってから、約1ヶ月半が経ちました。今日は、granite(みかげ石)のカウンタートップが入りました!




Kona: "When the kitchen renovation is done, will Chloe visit me?"

コナ:「キッチンのリフォームが終わったら、クロエ、ぼくのところに遊びに来てくれるかな?」


Mommy: "Of course, she will."

ママ:「もちろん、来てくれるよ。」




Ehime: "What are these wood for?"

えひめ:「この木、なに用でしゅか?」


Mommy: "I'm not sure."

ママ:「さあ、なんだろね〜」




Mommy: "Look, everyone. The stove & the oven is going to be in the middle of this area. Mmm? Where are you, doggies?"

ママ:「みんな、見て。ここの真ん中に、コンロやオーブンが入るのよ。ん?あれ?みんなどこ?」




Ehime: "Just a second. I'm busy finding a good rock now."

えひめ:「ちょっと待ってくだしゃい。いま、いい石を見つけるのに忙ちいでしゅから。」




Kona: "I'm busy grazing."

コナ:「ぼくは、放牧で忙しいので。」


Mommy: "What a small space you found."

ママ:「またえらく小さな放牧で。」




Kona: "The water is tasty, isn't it, Ehime?"

コナ:「ひめたん、お水、おいしいね。」


Ehime: "Yes, it is."

えひめ:「うん、おいちい。」


Mommy: "Why are you drinking from the one bowl together?"

ママ:「どうしてわざわざひとつのボールから一緒に飲んでいるのかしら?」




Mommy: "It's interesting to see how they smooth the granite."

ママ:「granite(みかげ石)、こうやってスムーズにするのね〜」




We saw a few interesting things when we went out for lunch.

ランチに出かけたとき、おもしろいものを見かけました。


Daddy: "Look, honey. Who's driving that truck?"

パパ:「ママ、見てごらん。あのトラック、誰が運転してる?」


Mommy: "Ahaha! A dog! And there is another dog sitting right next to him. It's a beautiful day for a couple to going for a drive♪"

ママ:「あはは!犬!となりに座っているのも犬よね。まあ、カップルにとっては、ドライブに出かけるのにいい日和だものね♪」




Mommy: "Look, darling. It's a bluebird of happiness!"

ママ:「パパ、見て。幸せの青い鳥よ!」


Daddy: "Oh, yeah! You should share the photo with everyone."

パパ:「あ、ホントだ!この写真は、みなさんとシェアしなきゃね。」




In the evening, all the counter tops were set in place.

夕方、すべてのカウンタートップがあるべき場所に収まりました。


Daddy: "I'm so happy♪" 

パパ:「うれしいな〜♪」




※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


Thank you so much for all the comments for the quiz yesterday! Here is the answer. We chose.... A, Kula Vineyards! Kula means Golden in the Hawaiian language. When we saw this property for the first time last summer, that was our impression because of California drought. Also, I guess my husband is thinking our Goldens are running the business. Is that true???

昨日のクイズへのコメント、本当にありがとうございます!正解は‥‥ Aのクラぶどう園です!クラはハワイ語でゴールデンという意味。昨年の夏、この土地を初めて見たとき、カリフォルニア州の干ばつでここはゴールデン色だと思ったのが最初の印象でした。そして、主人は我が家のゴールデンズがビジネスを経営してると思っているふしがあります。そうなのかな???


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


Have a happy Thursday♪


For Kahlua who is thinking that he is an actual president of Kula Vineyards, please click the puppy photo on the right above or a dog picture blow. Thank you!

自分がクラぶどう園の真の社長だと思っているカルアの応援に、右上にあるパピーの写真、もしくはすぐ下の犬の絵のクリックをお願いします!


にほんブログ村 犬ブログ ゴールデンレトリバーへ